Читаем Фиктивный брак полностью

Ричард достал из кармана пачку банкнотов, отсчитал необходимую сумму и передал Милли. Она схватила деньги и сжала в потных ладонях. Свобода! Она сможет уехать отсюда и жить как захочет! Милли поставила кофейник на стол и повернулась к Эльмеру:

— Я увольняюсь и уезжаю на дилижансе, который отходит через час.

У Линдена вытянулось лицо. Подхватив юбки, Милли побежала собираться. Теперь агенты найдут эту мерзавку Ханну и вернут отцу. А Кейл останется один и еще вспомнит о ней. Так ему и надо! Он ведь наверняка женился на этой богачке из-за денег. А какие еще в этой жизни могут быть причины для тех или иных поступков?

Джулиус тяжело выдохнул, раздувая ноздри, когда агент Сайкс помахал у него перед носом телеграммой.

— Что тебе от меня надо?

— Ханна Мэллой в Техасе. Это только что подтвердил ее отец. Может, теперь ты скажешь, где конкретно ее искать?

— Мэллой?

— У Пирса глаза полезли на лоб. — Судовой магнат? Тот самый Мэллой?

— Тот самый и единственный, — кивнул Уильямс и попытался взять из рук Пирса телеграмму. — Мы покажем вам наше письмо, а вы свое.

— С чего бы это? — возмутился Джулиус. — Это никак не связано с вашим расследованием.

— Нет? — вмешался Сайкс. — Почему-то я вам не верю.

— И зря, — огрызнулся Джулиус.

Он с презрением оглядел агентов. Напыщенные индюки! Самоуверенные, хорошо одетые и с хорошим жалованьем. Они уверены, что им все дозволено!

— У нас еще остались деньги на обещанное вознаграждение. — Ричард Сайкс чуть наклонился над столом. — Я знаю, джентльмены, сколько вы получаете за то, что рискуете жизнью ради судьи Паркера. И это ничтожно мало по сравнению с тем, что вы можете получить от Уолтера Мэллоя за сотрудничество.

Джулиус и глазом не моргнул. Может, Милли и продала Кейла, но они с Пирсом никогда так не поступят. Элиоту нужна их помощь, и он ее получит.

— Чтоб вы знали, эта телеграмма от моей младшей сестры, — сказал он. — Это личное дело. А теперь, ребята, отваливайте и дайте нам спокойно пообедать. Нам еще надо доставить оставшихся арестованных на базу… за смехотворную плату.

Когда пинкертоны гордо удалились, Джулиус наклонился к Пирсу:

— Ханна Мэллой? Маршал-полукровка и охотник за головами женился на богатейшей наследнице?

— В голове не укладывается, верно? — пробормотал Пирс.

Они немного помолчали.

— Сделаем так, — начал Джулиус. — Отправь телеграмму, чтобы за нашими арестованными приехали. Я немного посплю, а вечером мы вылезем через окно и отправимся в Техас.

— Хорошо. А как быть с разрешением судьи Паркера на поездку?

— Обойдемся. Будем действовать на свое усмотрение. Тем более у нас нет времени.

Пирс криво усмехнулся:

— Я буду ждать тебя у переправы на закате. Только проследи, чтобы эти псы Пинкертона не висели у тебя на хвосте.

<p>Глава 14</p>

Кейл был поражен, как быстро Ханна впитывала всю информацию об оружии. Она задавала вопросы, интересуясь все большими подробностями.

Вскоре она стала настоящим экспертом. Клиенты, заходившие в магазин, первое время не хотели иметь дело с женщиной, но буквально через несколько минут были вынуждены признать, что она знает свое дело.

Таким образом, у Кейла появилось больше времени для наблюдения и сбора информации. Но и у Ханны была возможность быть полезной.

Эрлис Фентон оказался самым бесстрашным и откровенным из всех, с кем удалось поговорить. Будучи местным телеграфистом, он читал всю корреспонденцию маршала Викерза и Отиса Прайора. Юноша предложил вместе прогуляться вечером, чтобы обсудить происходящее в городе.

Эрлис рассказал Кейлу, что Отис появился в городе пять лет назад вместе с отвратительного вида типами, среди которых был и Сэм Викерз. Они стали вымогать у торговцев деньги за защиту от бандитов, а именно от них самих. Те, кто осмелился протестовать, вскоре бесследно исчезали из города. Отис возглавил брошенное ими дело и уже через год смог купить ранчо неподалеку от Кромвеля. Прайор сообщил всем, что бывшие владельцы решили перебраться к детям в другой штат. Никто этому не поверил. Затем он пригнал целое стадо коров, а потом и табун лошадей.

— Может, вы и не заметили, — предупредил Эрлис, — но городской маршал постоянно следит за вами. И магазином. Он приходил ко мне в тот день, когда ваша жена просила отправить телеграммы.

Кейл поморщился. Ханна поступила очень неосмотрительно. Только не хватало, чтобы это вызвало у Отиса ненужные подозрения.

— Я очень благодарен вам, Эрлис, за помощь. Всегда лучше знать заранее о планах врагов, чтобы подготовиться.

Молодой человек погрустнел и опустил голову.

— Магазин, который вы арендовали, раньше принадлежал моему отцу. Он не хотел подчиняться Отису. Вот уже три года о нем нет никаких вестей. Матушка до сих пор не может оправиться от горя. Я готов сделать все, чтобы этот человек никому больше не причинил вреда. Да, и еще. Если вы простой лавочник, я готов съесть свою шляпу. Целиком.

Кейл рассмеялся:

— Скажем, я просто добропорядочный гражданин, который хочет процветания этому городу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги