Читаем Филин. по ту сторону страниц (СИ) полностью

— А тебе никто бы и не позволил! — выкрикнул Роберт. — Ты кинул нашу главу на растерзание шабашу, и жалким ворюгам и торгашам. Я видел это! я видел, как ей было тяжело из-за тебя!

— Роберт, замолчи! — топнула каблуком Далия. — Что на тебя нашло?!

— Мисс Далия. Вы точно уверены, что этот зелёный подросток тот самый Лео Файлен? Он больше тянет на афериста. — Всё больше закипал парень. — И даже если это он! То кто дал ему право после всего, на что он вас обрёк, являться сюда!

Моё настроение было и так не в пень не в красную армию, а тут этот молодой мужик выглядящий как аристократ, устраивал концерт, вбивая гвозди в мою совесть, которая и так меня заела до безумия.

Так же я подметил, что он всё это время искал отклика у своих дружков, и конечно пялился влюблёнными глазами на Далию.

— Роберт ты забываешься, — гневно протянула Далия. — Я всегда вам говорила, что я всего лишь наместник, и всегда буду искать господина Лео. Так что закройте рты и проявите уважение!

— Мисс Райт. Мы служим только вам и нам не нужно такого, — Будто сплюнула слова Кэти. — Главу, как это тип.

— Да! Он бросил вас. Я был с вами всё это время. Сколько вы ночей провели в слезах? Сколько атак из-за него от великого шабыша вам пришлось отразить! Его нельзя прощать. Я бы с удовольствием поучил его манерам, за все, что он вам сделал! — С вызовом произнёс Роберт.

— Заткнись Роберт, и не смей! Слышишь, не смей так говорить. Я ещё поговорю с тобой о твоём поведении. — Стала сама на себя не похожа Далия.

— Ха, да он точно трус и подлец! — расплылась в ехидной улыбке Кети. — Даже сейчас прячется за юбку нашей главы, засунув язык в зад.

Мои нервы уже были на пределе. Мало того, что я и сам не желал сюда ехать, но приехал. Так меня тут встретили как альфонса и побирушку, чьё место ниже плинтуса.

От упрёков и обвинений с уже явными оскорблениями, кровь в моих висках стала стучать как шаман бьющей в бубен призывая экстаз, выбивая быстрый ритм.

Хотелось просто уйти и послать всех на кол, а иначе всё могло закончиться куда плачевней. От того что кровь стала вскипать от ярости на себя и на этих недоделанных ведьм, я чувствовал как раны снова стали открываться и слегка кровоточить.

— Роберт, — Обратился я к парню стараясь не переходить на рык. — Ты сейчас в первую очередь показываешь неуважение к Далии, а не ко мне. Своим поведением ты просто позоришь, как и Кэти имя ковена и его главу. Это явное неподчинение присяги и оспаривание решений лидера.

— Я тебе не присягал жалкий ты кусок дерьма! — Дернулся на меня Роберт. — Если бы не госпожа, что стоит рядом я бы уже вышвыривал тебя на улицу как мусор.

— Ох как тяжело говорить с дебилами. Ты им про Фому, а они тебе про Ерёму. — Выдохнул я стараясь успокоится.

Свет вдруг замигал, а в комнате стало холодно как в морозилке. Далия с ледяным взглядом сделала шаг навстречу своим подчинённым. И одному проведению известно, что бы было дальше, если бы не телефон, что зазвонил в сумочке у аристократки.

Громкая мелодия телефона огласила пространство, от чего Далия отвлеклась, открыв сумочку, и достала трубку, дернулась, увидев номер.

— Я сейчас приду. Если хоть кто-то, что-то выкинет, пока меня нет! Пеняйте на себя! — Обвела холодным злым взглядом Далия своих последователей.

Развернувшись, она проследовала в открытую дверь, что была совсем рядом с нами. Я же остался стоять на месте, смотря на шестерых прислужников ведьмы.

— Ты никогдане станешь нашим главой. — Зло произнесла Кэти.

— Ты уши почисть. Я и не собирался им становится. — Парировал я выпад в свою сторону.

— Я был с ней все эти три столетия. И поверь, я желал тебя увидеть Лео, — вдруг криво улыбаясь, произнёс Роберт. — Из-за тебя я был просто принеси подай. Но я не позволю тебе опять сделать больно Далии. Уж поверь мне. Если придётся, я тебя убью! Я знаешь ли один из первых кто получил звание «Древний». И мне хватит сил, чтобы победить первородного.

Его друзья с восхищением и интересом, а кто и с непониманием посмотрели на Роберта Мойста.

— Ох, блин, что за день. — Взвыл я, проводя рукой по тому месту, где была рана.

— Вали отсюда если огрести не хочешь. — Зашипела Кэти. — Пошёл вон!

И тут меня накрыло две волны. Первая была волна совести, которая вот как час била меня по всему чему можно, не давая возможности устроить взбучку этим уродцам, а вторая гнева.

В последней секунде здравого самообладания я понял, что если я сейчас не уйду, то будет всем плохо. Далии, у которой тут происходит внутренние распри с её людьми. И этим подобиям ведьм, если я сорвусь, и мне от всего вышесказанного.

— Вы меня достали, — Выдохнул я. — Я пошёл. Передайте своей госпоже, что я был рад встречи с ней, хоть и на такой короткий срок.

Развернувшись спиной к людям, я сделал шаг к выходу.

— Я так и знал! — ликовал Роберт. — Говно всегда будет говном! Беги в свою нору мразь! Я-то точно позабочусь о Далии. Пошёл прочь! — На эмоциях он схватив стакан со столика, что был у дивана, и плеснул содержимым мне в спину.

— Ты что творишь! — Выкрикнул Макс.

— То, что он заслужил. — Скалился Мойст.

Перейти на страницу:

Похожие книги