Ванс стремительно схватил шкатулку и торопливо открыл ее. Маркхем заглядывал ему через плечо. Наконец Ванс закрыл крышку и вернул вещь мисс Шварц.
— Можете отнести ее на место,— сказал он и повернулся к хозяйке.— Мадам, вы оказали следствию неоценимую услугу И должны знать, что мы очень вам за это благодарны.
На губах миссис Штамм мелькнула циничная усмешка.
— Вы полностью удовлетворены? — саркастически спросила она.
— Абсолютно,— уверил ее Ванс и неторопливо направился к выходу.
Мы поспешили за ним, а доктор Холлидей остался со своей пациенткой. Уже в холле Маркхем схватил Ванса за руку.
— Послушайте,— сказал он хмуро,— что это вы опять замышляете? Для чего вам понадобилась какая-то пустая коробка?
— Но ведь хозяйка не знает, что она пуста,— подмигнул ему Ванс.— По ее мнению, ключ находится именно там. Зачем же ее расстраивать такими подробностями?
— Ну так где же он, в конце концов? — сердито спросил Маркхем.
— Это я и пытался выяснить,— ответил Ванс и. прежде чем Маркхем успел что-нибудь сказать, повернулся к Лиленду, который, похоже, был страшно удивлен всем происходящим.-- Не могли бы вы показать нам комнату Татума?
Обычная холодность и сдержанность на этот раз покинули Лиленда.
— Татума? — переспросил он, будто не поверил своим ушам.— Он живет между Штаммом и Гриффом.
Ванс подошел к нужной двери, толкнул ее и вошел внутрь. Изумленные, мы следовали за ним в полном молчании. Маркхем был поражен даже больше Лиленда. Он бубнил себе что-то под нос, но в события не вмешивался.
Ванс остановился в центре комнаты и стал оглядываться. Хит рванулся вперед.
— Мистер Ванс, вы хотите, чтобы я обыскал одежду этого типа?
Ванс медленно покачал головой.
— Это не столь необходимо, сержант. А вот полы под кроватью и в чулане осмотреть нужно.
Ни слова не говоря, сержант зажег карманный фонарик и встал на колени.
Впрочем, поиски его были недолгими.
— Кроме шлепанцев, под кроватью ничего нет,— сказал он и направился к чулану.
— Здесь только ботинки,— был результат.
Тем временем Ванс осмотрел ящики стола и туалетный столик. Вид у него был разочарованный. Закурив сигарету, он стал беспокойно озираться. Потом подошел к тумбочке возле постели и, пробормотав: «Последний шанс», выдвинул единственный ее ящик.
— Ну наконец-то! Мистер Лиленд, взгляните, это от склепа ключ?
— Да,— спокойно ответил тот.
Маркхем побагровел.
— Откуда вы узнали, что ключ здесь хранится? И вообще, что здесь происходит?
— А я и не знал об этом, старина,— мягко сказал Ванс.— И что из этого следует, тоже не знаю... Но похоже, склеп нам посетить стоит, а?
Когда мы снова очутились внизу, Ванс озадаченно обратился к Лиленду.
— Останьтесь, пожалуйста, здесь. Только не говорите никому о нашей находке.
Хотя Лиленд и удивился такому тону, но все же кивнул с согласием.
— Ваше желание для меня закон,— произнес он довольно холодно и пошел в библиотеку.
Ванс тут же зашагал к выходу. Обогнув дом с тыла, мы спустились к бассейну, перебрались через фильтр и свернули на узкую цементированную тропинку. И только в кустах, там, где нас нельзя уже было разглядеть, Ванс взял направление на склеп. Меня удивило, насколько легко повернулся ключ в ржавом замке. Толкнув массивную дверь, Ванс шагнул в темноту.
Тяжелый запах пыли ударил нам в лицо.
— Дайте-ка мне фонарик, сержант,— распорядился Ванс.
Хит торопливо исполнил команду, и мы нерешительно переступили мрачный порог. Лишь заперев за нами дверь, Ванс осветил семейную усыпальницу Штаммов. В этот жаркий день здесь царила приятная прохлада и, в общем-то, совсем не было страшно.
Бегло осмотревшись по сторонам, Ванс опустился на колени и стал изучать пол.
— Кто-то здесь недавно ходил,— заметил он и приблизился к гробам. На одном из них темнели два непонятных пятна.
Казалось, они заняли все внимание Ванса, он даже потрогал их пальцем и неожиданно сказал, сдерживаясь:
— А вот и кровь, Маркхем.
Потом огляделся вокруг и, заметив нечто, чего я не успел увидеть, направился к северной стене склепа.
— О! Как интересно! — Он возбужденно махнул нам фонариком.— Смотрите!
Мы подошли ближе и увидели белую гардению, края которой чуть свернулись и потемнели.
— По-моему, это Г риффа цветок,— зловеще прошептал Ванс.— Помните, вчера в петлице у него была именно гардения. А сегодня на трупе ее уже не было!
Двойная смерть
Мы вышли из мрачного склепа на свежий воздух, где так ярко светило солнце и пели птицы.
— Ну что ж, пока это все,— заметил Ванс, запер дверь и убрал ключ в карман.— Подумать только: кровь и гардения! Боже мой!
— Но, Ванс, - запротестовал Маркхем.— Эти раны на теле Гриффа... ведь он, похоже, в бассейне не был: одежда у него совершенно сухая...
— Я знаю, что вы имеете в виду,— перебил его Ванс.— И это совершенно правильно. Если Грифф был убит в склепе, то к Монтегю это не относится. Пожалуй, здесь и зарыта собака... Но давайте немного подождем и подумаем.— Он махнул рукой и зашагал обратно.