Читаем Филогенез полностью

Однако, невзирая нас вое внеземное происхождение, хитиновый поэт неплохо освоился в лесу. Он что-то там говорил об исследовании территории… Даже если чудик не принесет большой пользы, особого вреда от него тоже не будет. Ну а если подумать, при встрече с жандармерией Чило всегда может сказать — разумеется, предварительно отстрелив башку своему спутнику, чтобы тот не смог его опровергнуть,— что обнаружил незаконный аванпост инопланетян. Если уж Чило не удастся избавиться от назойливого поэта с помощью угроз либо уговоров, придется найти способ обратить настырность инопланетянина себе на пользу. Вот по этой-то части Чило Монтойя всегда был спецом!

— Недопустим,™ прав,— буркнул он.— Я никак не могу помешать тебе следовать за мной, и, хотя не очень-то верю россказням про твоих крутых приятелей, которые непременно пожелают за тебя отомстить, я не стану тебя убивать, чтобы это проверить. По крайней мере, пока. Только не путайся у меня под ногами и занимайся сочинительством без лишнего шума.

— Я сделаю вид, будто меня вовсе здесь нет! — радостно заверил Десвендапур.

Поэт испытал немалое облегчение.

«Лучше бы тебя и вправду здесь не было!» — подумал Чило. Ну ничего, авось инопланетянин потонет в реке или сломает себе пару ног и отстанет. Тогда уж никто не сможет обвинить в случившемся Монтойю. А в подходящее время в подходящем месте он, возможно, даже сумеет ускорить процесс… Ну, а нет — так жук, кажется, говорил, будто у него в запасе всего лишь месяц. Чило же собирался выйти из леса и вернуться в Гольфито несколько позднее.

Кстати, насколько быстро способны передвигаться транксы? И насколько они выносливы? Может статься, после пары-тройки дней в обществе проворного и закаленного вора многоногий поэт решит поискать вдохновения в менее утомительных источниках. А уж Чило заставит его попотеть, будьте уверены!

— Лады, пошли.

Чило развернулся, махнул рукой — и остановился. Он приподнял голову и принялся неуверенно принюхиваться. Для Десвендапура, ощущавшего запахи усиками, это было завораживающее зрелище, достойное нескольких оригинальных, намеренно причудливых строф.

— Что случилось? Что это ты делаешь?

— Нюхаю, не видишь, что ли?

Тут Чило обратил внимание, что ни на морде, ни на других частях тела инопланетянина нет ничего, хотя бы отдаленно напоминающего ноздри, и коротко добавил:

— А, нуда, наверно, не видишь. Я пробую воздух на предмет запахов. Точнее, одного конкретного запаха.

Перистые волоски, покрывавшие усики Десвендапура, распушились, чтобы вобрать как можно больше воздуха.

— Какого?

Чило обернулся и неожиданно обнаружил, что экзотический инопланетянин, покрытый хитиновым панцирем, начинает ему нравиться. Во всяком случае, теперь вор не сомневался, откуда исходит тонкий, завораживающий аромат, который привлек его внимание.

— Твоего.

Транкс боязливо поднял взгляд на высокого двуногого.

— А что напоминает тебе мой запах?

Чило снова принюхался. Десвендапур внимательно следил, как непристойно расширяются и сокращаются два отверстия посередине человеческого лица.

— Пахнет то ли розами, то ли гардениями… Не уверен. Может, красным жасмином. Или бугенвиллией…

— А что это такое?

Ни одно из названий, упомянутых человеком, Десу во время его изысканий не встречалось.

— Цветы. От тебя пахнет цветами. Довольно сильно, но не слишком. Я… я не ожидал ничего подобного.

Десвендапур оставался настороже.

— Это хорошо?

— Да.

Человек улыбнулся, хотя, судя по его поведению, улыбка была невольной.

— Хорошо. Если я выгляжу удивленным, значит, так оно и есть на самом деле. Жукам не полагается пахнуть цветами. Они никогда не пахнут цветами. Они мерзко воняют.

— Я вовсе не «жук» — насколько я понимаю, данное слово у людей является общим названием для насекомых? Транксы и земные насекомые представляют собой яркий пример конвергентной эволюции. Да, между ними немало сходства, но наличествуют и существенные различия. Живые существа, основанные на углероде, развившиеся на планетах с похожим уровнем гравитации и при наличии более или менее стабильного состава атмосферы и температур, зачастую в процессе эволюции приобретают достаточно сходные формы. Но не следует путать внешний вид существа и генетическое родство…

Чило слегка прищурился.

— Послушай-ка, уж больно ты умен для помощника повара, или кто ты там есть!

Выдать себя растерянным выражением лица Десвендапур не мог, а в жестах рук транксов человек не разбирался.

— Должность, которую я занимаю, требует куда более высокого уровня интеллекта, чем тебе кажется. Все члены моей экспедиции отбирались из числа высококлассных специалистов в своей сфере деятельности.

— Ну да, конечно!

Чило ему не поверил. Прошло не так много времени с тех пор, как он познакомился с транксом, однако же Монтойя мог поклясться: если натура рода транксского не слишком сильно отличается от рода человеческого (хотя и такую возможность не следовало сбрасывать со счетов), жучара явно что-то скрывает!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже