Теперь Верис глянул на рисунок осмысленным взором. Прежде всего, он понял, что предмет, с помощью которого трудился раб, он определил донЕльзя неверно; старик держал в руках нечто совсем другое. Затем, столь же внимательно Верис принялся рассматривать фигуры. Прежде ему не приходила в голову простая мысль, что старик и старуха могут иметь вполне конкретный вид. В его представлении это были сказочные архетипы, такие же, как Иван-дурак, он же — Иван-царевич (царевич, это дурак, которому не надо добывать коня, добрый конь имеется у него изначально) или разнообразные волшебные помощники. Теперь припомнилось, что сказки, которые рассказывала программа, сопровождались движущимися картинками, куда можно было войти и даже переиначить сказку на свой лад. Но Верис очень рано постиг самоценность живого слова и поэтому, читая книги, всегда отключал изображение, слушая чистые голоса. Изображение мешало ему, тем более что все персонажи были на одно лицо, а вернее — на два: доброе и злое. Царя можно отличить по короне, царевича — тоже по короне, но меньших размеров, у дурака на голове красовался колпак, у Красной Шапочки — беретик, у старухи — платочек, а старика отличали белые волосы на подбородке. А в остальном он был такой же молодой и румяный, как и все прочие. Что касается людей, изображённых на картинке, они были согнуты, морщинисты и ничуть не жизнерадостны.
— Это и есть старик? — спросил Верис.
— Старик, — подтвердила Анита. — Видишь, какой дряхленький? — скоро помрёт.
Помрёт мереть мора. А если вместе с морой, то — смерть. Всё правильно, народные сказки сочинялись в те баснословные времена, когда люди были смертными. Вот, значит, каков бывает человек незадолго до конца.
Последнее филологическое изыскание, которое провёл Верис, пока имел доступ к информационным службам, касалось как раз этого вопроса. Замшелая, древняя информация, ненужная вечно юным людям. Но как много её было! В память особо запала фраза: "Один умрёт — как свечечка погаснет, а над иным смертынька так работает, инда смотреть больно". На старика и старуху было больно смотреть.
— Ты не молчи, — напомнила о себе Анита, — а признавайся, что соврал. Читать ты не умеешь.
— Хорошо, пусть не умею. Но всё-таки, как её запускают?
— Зачем её запускать? Берёшь и читаешь. Вот, смотри, это буква "ж", она похожа на жука — ножки во все стороны. Ж-ж!… Как видишь эту букву, сразу произносишь: "Ж!"
— А читает кто? — продолжал допытываться Верис.
— Ты сам и читаешь, — ответ Вериса не удовлетворил, но он покуда не стал допытываться полнее.
— Вот это — буква "и", — продолжила урок Анита. — Ну-ка, покажи, где тут ещё буква "и"?
"Гласная И, — вспомнил Верис, — а её, оказывается, можно не только возглашать, но и рисовать".
Идея рисованных слов потрясла Вериса. Безо всяких картинок, без чужого голоса, напрямую Слово в чистом виде! Здесь, среди дикарей найти такое великое умение! А он-то, встречая прежде упоминания о знаковом письме, искренне полагал, что это примитив, не заслуживающий внимания!
— А если я сам нарисую букву? — спросил Верис.
— Не нарисую, а напишу. Вот, смотри, — Анита пальцем начертила на земляном полу несколько знаков. — Ну-ка, скажи, что здесь написано?
— Тут только одна буква знакомая, — сказал Верис. — Вот "и", как раз посредине.
— Правильно. Здесь написано: "Анита". Ты буквы-то запоминай. Как все запомнишь, так и читать научишься.
— Я их и так помню, только не знаю, как они пишутся.
— ЧуднО, — заметила Анита, но возражать не стала. — Если знаешь, то называй буквы, а я буду их тебе писать.
— Буквы делятся на гласные и согласные, — начал Верис. — Согласные бывают губные, переднеязычные, среднеязычные, и заднеязычные. Есть ещё увулярные, фарингальные и гортанные, но это не самостоятельные фонемы, а признак эмоционально окрашенной речи
— Ты чего-то очень умное говоришь, — перебила Анита, — а я просила буквы.
— Так я и говорю губные: бэ, вэ, эм, пэ, эф; переднеязычные: дэ, зэ, эл, эн, эр, эс, тэ, це
— Хватит пока. Вот, смотри, это буква "тэ". Она — как две палки. Вот слово "ты", вот слово "тётя" — везде в начале буква "тэ".
— Как это? В слове "ты" буква твёрдая, переднеязычная, а в "тёте" — мягкая и среднеязычная. Совершенно разные фонемы.
— Не знаю, какие уж там фонемы, а буква одна и та же.
Верис задумался. Буква одна, а фонемы и, значит, оттенки смысла, разные. Теперь становилась понятна одна из загадок языка. Словосочетание "буква закона" подразумевает абсолютно точное исполнение чего-либо, но совершенно не согласуется с поговоркой: "Закон, что дышло, как повернёшь, так и вышло". А на самом деле никакого противоречия нет. Буква закона неизменна, но прочесть её можно по-разному: мягко или твёрдо, со свистом или придыханием. И нет ли в нежном, проникновенном придыхании связи с непонятным термином "дышло"? А что, "проникновенное дышло", — звучит неплохо.
— Опять уплыл? — спросила Анита. — Давай, на землю возвращайся.