Когда дым перед Джерри рассеялся, он увидел, что большая часть моряков сгорела заживо. Остальные пытались содрать с себя горящую одежду, сбросить горящие предметы боевой амуниции, но через некоторое время послышалось еще несколько взрывов, и с моряками было окончательно покончено.
Джерри восхитила их энергия.
2. Проклятые девы в берлоге дьявола
Запас топлива минивертолета закончился гораздо быстрее, чем предполагал Джерри.
Около детского кинотеатра в Бэйсуотер он тяжело опустился там, где стоял старый автомобиль марки «райли». Открыв дверь автомобиля, Джерри увидел, что на него снизу вверх смотрит женщина с бледным, изможденным лицом, сидящая на месте водителя.
— Не нужно ли подвезти вас куда-нибудь, герр Корнелиус?
— Я вижу, вы по-прежнему любите зеленый и красный цвета.
— Действительно, это единственное, что мне осталось.
Джерри поставил правый ботинок на ближайшее крыло машины и начал счищать с него остатки сажи.
— Вас послал Бисли?
— Я убежала от Бисли.
— Как вы ухитрились выбраться из Америки?
— Я не могу больше оставаться на переднем крае нашей работы. Общая усталость, как мне кажется. Может быть, я бы смогла пригодиться вам, Джерри. Хотелось бы, чтобы было поменьше новой крови. За последние несколько месяцев я стала такой анемичной. Бисли нашел меня, и мы вместе полетели назад, в Англию, несколько… несколько…
— Дней?
— Назад.
— Вы изменились.
— Вы нет.
— Хотелось бы надеяться, что нет. Однако это трудно. Бисли восстанавливал вас с самого начала?
— Да. Но я влюбилась…
— Как наркоман в свой наркотик.
— Ты не был наркотиком, как ты мог подумать такое.
— Я знаю, это стыдно.
Она облизала губы:
— Тебя подбросить куда-нибудь?
От нее шел характерный запах «химии», и он напомнил Джерри о Фрэнке.
— Не думаю, что это нужно.
— Джерри, я нуждаюсь в тебе больше, чем ты нуждаешься во мне.
— Я знаю это.
— Я никогда не была счастлива.
— Я готов в это поверить.
— Подожди секунду, Джерри, понимаешь…
— Слишком поздно.
— Пощади.
— Прости, дорогая.
Она запустила двигатель своего «райли»:
— Так что же ты пытался сделать со звездами?
— Я всего-навсего надеялся, что удастся покончить со всем этим достаточно быстро. Своего рода Рагнарок.
— Ты сторонник Вагнера? Я — тоже… но, может быть не столь пламенный. Конец света. Именно по этой причине ты создаешь все эти преобразования? Чтобы взять их с собой, когда все рухнет?
— Что-то в этом роде.
— Но мир не приближается к своему концу. И мой муж это хорошо видел, разве не так?
— Он все еще пытается использовать свой шанс.
— Почему ты хочешь, чтобы мир перестал существовать?
— Проблема не так проста, как ты ее формулируешь? Понимаешь ли, у меня есть младшая сестра. Мне хотелось бы обеспечить ей лучший удел, чем достался мне. Я имею в виду, племяннице.
— Ты все перепутал.
— Не так сильно перепутал, как ты, Карен.
Джерри вытащил вибропистолет. Она поставила ногу на акселератор.
— Твоя машина все еще на тормозе, — сказал он.
Машина подпрыгнула. Джерри направил свое оружие, и Карен распалась на такие мелкие части, что вскоре стала неотличимой от сажи, покрывающей землю.
Он поддел одежду зеленого и красного цвета носком ботинка, сдергивая ее с сиденья. Бедная женщина. Во-первых, известно, откуда она черпала энергию.
Во-вторых и в конце концов, он был милосерден.
Джерри убрал вибропистолет в кобуру и сел на место Карен. Поверхность кресла водителя была очень холодной.
Ему показалось, что сам он не теплее. Ему с трудом удалось завести машину. Двигатель никак не хотел поворачиваться. Джерри подсосал побольше топлива, и наконец, зажигание сработало.
Джерри вел машину сквозь серый день, мимо руин, вдоль по длинной обсидиановой Уэстбурн-Гроув.
У него было ощущение, что Бисли находится где-то рядом. Пастор, по всей вероятности, послал Карен фон Крупп, чтобы она отыскала его.
Он доехал до булыжника на Лэдброук-Гроув, и его машина не смогла двигаться дальше. Джерри выбрался из нее и начал взбираться вверх по бетону, между хитросплетениями ветвей с листьями, как бы перекрученных проволокой, которая скрепляла их.
Он добрался до места, где стоял монастырь, и вскарабкался на самый высокий обломок, чтобы осмотреться.
С того места был виден Голланд Парк. Тот лежал перед ним совершенно нетронутый, неповрежденный, на возвышенности, протянувшейся на юго-запад. Его деревья туманились золотым и зеленым. Некоторое время он рассматривал их.
Через несколько минут Джерри достал вибропистолет из замшевой кобуры, повернулся и, положив оружие на сгиб левой руки, направил его на обломок здания, расположенный вблизи центра уничтоженного монастыря.
Обломок начал дрожать и вибрировать. Затем вместо него осталось только облачко пыли. Джерри шагнул вперед и посмотрел на расчищенный участок.
Стальная дверь, закрывающая колодец-ловушку, была все еще на месте. Она сверкала, как отполированная. Джерри встал на колени, прижал к ней ладонь и пробормотал два слова. Дверь с шипением опустила Джерри на шесть метров. Он поднялся и посмотрел из шахты на небо. Он мог видеть солнце. Оно почти не переместилось.
Стальная дверь поднялась и отсекла свет.