- Ей повезло, - сухо произносит Велигд, слегка прикрывая глаза, - побочные эффекты от таких штук возникает не у всех и не всегда. Дело в индивидуальных особенностях организма.
- Значит, я тут такая особенная, - слегка улыбается Ана, - и попала в несчастливое число.
- В этом нет абсолютно ничего страшного, Анастейша, - Велигд осторожно целует ее в лоб. - С каждым может случиться. Но если не знать про то, какие побочные эффекты дает то или иное подобное зелье, могут случиться вот такие неприятные сюрпризы. Это хорошо, я еще помню, какие симптомы могут указывать на то, что они применялись к конкретному человеку, и помню антидоты… - он задумчиво смотрит на постепенно приходящую в себя фею музыки. - Анастейша, полежи пока и скажи мне, когда снова начнешь чувствовать ноги. Я пока закончу то, что делал. Но если станет хуже или еще что, то сразу скажи, - тут же с тревогой замечает Велигд, глядя на рассеянно кивающую Ану.
Он встает с кровати и возвращается к тому, чем занимался, пока не был вынужденно прерваться. Еще пока слабая фея от скуки наблюдает за действиями Велигда. Он готовится варить зелье. Небольшой котел вроде тех, которые они не раз использовали на уроках, стоит тут же. Ана знает, что он нагреется за счет специального прибора для разведения огня, который как раз необходим для приготовления зелий. Обычно Велигд занимается варкой всех этих настоек и прочих штук в школьной лаборатории или непосредственно на уроках, но что-то по мелочи можно приготовить и в комнате, если соблюдать технику безопасности. Ее Ана помнит до сих пор, потому что Велигд заставил вызубрить ее до мельчайших деталей.
- И хорошо еще, что есть универсальные антидоты… - тем временем продолжает Велигд, будто бы не обращая внимания на Ану, хотя она знает, что он рассказывает все это непосредственно ей.
И в течение следующего получаса или даже большего промежутка времени на Ану обрушивается целая лекция по видам зелий, усиливающих действие алкогольных напитков, по самим же алкогольным напиткам, которые состоят из такой помеси магических ингридиентов, что их потребление способно привести к смерти. Точно так же, как он рассказывал на уроках, Велигд без воды, без детального разжевывания объясняет Ане, что к чему, почему все это опасно в некоторых случаях и какими последствиями может обернуться. Что к зельям вроде того, которое вчера использовала Элаиза, существует и специальный антидот, но есть еще и универсальные, распространяющиеся на целую группу подобных зелий.
И вместе с этим Велигд не отрывается от своего занятия, а Ана зачарованно наблюдает за ним, пожалуй, впервые за все это время замечая, как именно он двигается и работает. И это… Это поражает ее чуть ли не до мурашек. Каждое, абсолютно каждое, даже самое незначительное действие Велигда кажется отточенным, доведенным до автоматизма, его руки работают необычайно ловко, без каких-либо заминок, будто знают, что им положено делать. Велигд выполняет все последовательно, ни на секунду не прерываясь. Даже рассказывая Ане совершенно о других зельях, он остается потрясающе сконцентрирован, четко, последовательно, будто по заложенной в него инструкции выполняя все действия. Ана едва успевает следить за его слаженной работой, удивительно гармоничной. Велигд будто сливается с процессом приготовления зелья, становясь с ним одним целым, Ана впервые видит со стороны, что это значит, когда человек находится в своей стихии. А Велигд, на этом поприще он обладает полной свободой, руководит всеми действиями, определяя их порядок. И даже отвлекаясь на рассказ для феи музыки, он все равно сосредоточен, методично, без лишней спешки, в устаканившемся темпе продолжая свою работу. Велигд даже двигается будто бы иначе, и это завораживает, Ана, слушая его, не может оторвать взгляда от его рук, таких ловких, уверенных в каждом движении, неторопливо переходящих от этапа к этапу. Это потрясающе, это почти нереально, Ана просто, затаив дыхание, думает о том, как же здорово, что ей пришлось наблюдать такое зрелище со стороны. И, пожалуй, именно сейчас она впервые понимает истинное значение слово “зельевар”. А в том, что Велигд - именно зельевар, нет никаких сомнений. Это - его стихия, и здесь он смотрится еще более органично, чем за учительским столом, Ана даже задыхается от осознания этого факта.
Велигд не замолкает ровно до того момента, пока сваренное в котле зелье не отправляется в специальную колбу, которая тут же крепко закупоривается и ставится на свое место. Пока он занимается уборкой рабочего места, Ана ошарашенно наблюдает за ним, пытаясь прийти в себя. Она уже и забыла о том, что ее что-то беспокоило, даже не заметив, что ноги уже прошли. И тут ее осеняет.
- Вел, - пораженно тянет Ана, - а ты ведь… Ты же ничем не пользовался, когда варил и то, и другое зелье. Никаким рецептом. Ты помнишь…