Или может быть ваше яблоко с гладкой кожицей, светлое с румянцем, средне-крупного размера, с сильным ароматом и кисло-сладким вкусом?
А может быть ваше яблоко среднего размера, с красного цвета кожицей, с белой хрустящей мякотью, с небольшой кислинкой и сладким вкусом, с винным запахом с нотой дыни и земляники?
Или ваше яблоко большого размера, с кожицей желтовато-зелёного цвета, со сладким приятным вкусом, с плотной мякотью и невероятно сочное?
А, может быть, ваше яблоко обладает красивым, желтовато-золотистым цветом и неповторимым ароматом, с белоснежной хрустящей мякотью и с тонкой кислинкой?
Как вы видите, когда один говорит «яблоко», совсем не обязательно, что другой человек представит именно то, что имеет в виду говорящий. А если говорящий обращается к аудитории, в которой десятки, сотни и тысячи людей, то следует минимизировать возможное недопонимание и заранее условиться об используемой терминологии. В таком случае, уже можно быть более-менее уверенным, что каждый из этой аудитории будет представлять именно то, что имеет в виду говорящий.
На первый взгляд, слова «финансы» и «грамотность» кажутся такими понятиями, которые всем известны и все их понимают. Но оказывается что, и «финансы» и «грамотность», как концепции, являются столь сложными и многогранными понятиями, что у каждого из них существует множество толкований и дефиниций.
Во избежание недвусмысленности в трактовке, мы начнём с понятийного аппарата, а именно: что мы будем иметь в виду, когда говорим «финансовая грамотность»?
Слово «финансы» мы будем использовать в значении, часто используемом в повседневной жизни, для обозначения денег и будем считать слова «финансы» и «деньги» эквивалентами друг друга. Таким образом, говоря финансы, подразумеваем деньги, говоря деньги, подразумеваем финансы.
Слово «грамотность» происходит от латинского «grammatica» – «учение о словесности», и традиционно под словом «грамотный» подразумевают человека, умеющего читать и писать, или только читать на родном языке.
Например, слово literate (грамотный) на английском языке достаточно долго обозначало «знакомый с литературой» (literature) или, в более широком смысле слова, хорошо образованный, просвещенный человек. Лишь на рубеже XIX–XX веков это понятие стало относиться и к способности прочитать и написать текст, однако при этом сохраняло и свое более широкое значение: знающий или образованный в конкретной области. Таким образом, изначальное значение английского слова грамотность (literacy) отличается от его перевода на ряд других языков.
В докладе ОЭСР (Организация экономического сотрудничества и развития)[5] под названием «Навыки грамотности для общества знаний» (1997 г.) грамотность определяется следующим образом:
«конкретный навык, а именно, умение понимать и использовать печатную информацию в повседневной деятельности дома, на работе и в общине в интересах достижения своих целей и развития своих знаний и потенциала».
Нижеследующая таблица, основывающаяся на данных, составленных Статистическим институтом ЮНЕСКО, показывает национальные определения грамотности, полученные при помощи различных оценочных средств, включая обследования семей и переписи населения, проведенные в 105 различных странах с 1993 года по 2004 год. Около 80 % перечисленных стран определяют грамотность как способность прочитать и/или написать простое предложение на национальном или родном языке.
Таблица 1. Национальные определения грамотности.
Однако, в настоящее время понятие «грамотность» стало трактоваться в более широком смысле. В современном мире грамотность может быть отнесена и к другим навыкам и компетенциям человека: «грамотность в области СМИ», «научная грамотность», «бухгалтерская грамотность», «информационная грамотность», или «финансовая грамотность».
Например, организация ЮНИСЕФ использует следующее определение: Функциональная грамотность означает способность использовать навыки чтения, письма и счета для эффективного функционирования и развития индивидуума и общины. Грамотность определяется в соответствии с определением ЮНЕСКО («Грамотным является человек, который может осмысленно прочитать и написать короткое предложение на тему из своей повседневной жизни»).
Таким образом, грамотность есть набор реальных навыков, и
Получается, что если мы будем исходить их семантики слов, то «финансовая грамотность» есть не что иное, как «умение считать деньги»? Неужели способность пересчитать купюры или просуммировать их номинальные значения, и есть та самая «финансовая грамотность»?
Наверное, если бы финансовая грамотность ограничивалось только этим, математики и бухгалтеры были бы самыми богатыми людьми – уж кто-кто, а они-то точно умеют считать! Но как-то не сильно много вокруг математиков– и бухгалтеров-миллионеров. Получается, что финансовая грамотность это нечто больше чем, просто навыки счёта.
Международные исследования