Читаем Фингал полностью

                       Седящих в радужных кругах

                       С спокойством светлым на челах.

                                   Фингал

                 Нет, гласам никогда надгробным я не внемлю,

                 Чтоб мысль не возвращал в отеческую землю,

                 Где возвышенный ряд родительских могил

                 Служил источником моих душевных сил;

                 Где часто при заре, над молчаливым холмом,

                 Под облачной грядой, беседовал я с сонмом

                 Почиющих отцов... Казалось, глас взывал,

                 Который мужество мне в чувство проливал.

                 Унылы высоты теперь остались холмны,

                 И тени в облаках печальны и безмолвны,

                 С вечерней тишиной, при уклоненьи дня,

                 По холмам странствуют, искав вотще меня.

                 Я удалился вас, от оных мест священных,

                 За волны шумные, в страну иноплеменных,

                 Куда меня влекла могущая любовь.

                 Но вы не сетуйте: она и вашу кровь

                 В весенний возраст дней, как огнь, воспламеняла;

                 Улыбка красоты и вас равно пленяла.

                 Вы были счастливы; но я!..

                          (Впадает в задумчивость)

                                   Старн

                                (тихо Колле)

                                            Еще ли ждать?

                 В нем дух уныл: нам знак не в сей ли час подать?

                                   Колла

                 Доколе, государь, свой меч Фингал имеет,

                 Противустать никто из воинов не смеет.

                                   Старн

                                  (Колле)

                 Я способы найду его меча лишить.

                                (К Фингалу)

                 Не время ли, Фингал, нам к играм приступить,

                 Почтить сражением умершего героя?

                 Отборны воины готовы здесь для боя.

                 Но, чтобы большее в них мужество возжечь,

                 Наградой лестною им предложи свой меч.

                 Потщатся воины быть оного достойны.

                                   Фингал

                 Над гробом храброго сражения пристойны;

                 Отрадою и в жизнь их почитал твой сын.

                 Я победителям не только меч один,

                 Но и мой звучный рог наградой предлагаю:

                 Познай, о Старн, как прах Тоскара почитаю.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Прежние  и  осьмнадцать воинов Старновых во всеоружии выходят из-за холма и,

проходя  мимо  могилы  Тоскаровой, преклоняют оружия. Между ими идет Карилл.

Потом  изображают  они  сражение,  в котором Карилл и другой воин, оставшись

победителями над прочими, сражаются между собою. Карилл обезоруживает своего

противника,  и  оба  являются пред Старна, который подводит их к Фингалу для

                    получения предложенного награждения.

                                   Старн

                  Фингал! как судия, как славный сам боец,

                  Ты награди теперь отважность их сердец.

                  Сему принадлежит твой рог далекозвучный,

                  А сей, пред прочими в бою благополучный,

                  Пусть примет славный меч от рук, Фингал, твоих.

                                   Фингал

                         (воину, отдавая свой рог)

                  Прими мой рог... всегда он воинов моих

                  К сраженьям призывал, их призывал ко славе.

                                (К Кариллу)

                  А ты, искуснейший из всех, который вправе

                  Носить Фингалов меч... Что вижу я? Карилл!

                  Ты ль мужеством в бою награду заслужил?

                  В отважности твоей уверен был и прежде.

                  Вот меч: ответствуй ты всегда моей надежде!

                  Но ты колеблешься и не берешь его;

                  Смущенье на челе зрю духа твоего...

                  Что значит то?

                                   Старн

                  (поспешно берет Фингалов меч. К Кариллу)

                                 Почто безмолвным остаешься?

                  Иль недостойным ты награды признаешься?

                                (Вполголоса)

                  Прими, беги и скрой страх слабыя души.

                                (К Фингалу)

                  Иди, Фингал, на холм и тризну доверши.

  Фингал восходит на холм и берет чашу, поставленную на жертвеннике. В сие

                         самое время ударяют в щит.

                                   Фингал

                  Я слышу браней глас!

                                   Старн

                                       И смерть тебе, злодею!

                                   Воины

                           (устремляются к холму)

                  Умри, Фингал!

                                   Фингал

                               (бросая чашу)

                                И я оружья не имею!

               (Увидев висящий на дереве меч, срывает оный.)

                  Тоскаров вижу меч, защитою мне будь!

                                   Старн

                          (остановившимся воинам)

                  Чего робеете? врага пронзите грудь!

                                   Фингал

                  Лишь шаг, и будет Старн моею первой жертвой.

                                   Старн

                  Не бойтеся угроз: пущай паду я мертвый,

                  Лишь кровию его спокойте сына прах.

                                   Фингал

                  Кто смеет приступить?

                                   Воины

                           (устремляются еще раз)

                                        Умри!

                                   Старн

                                              Разите!

                                   Колла

                                                      Страх!

                  Фингала воинов сюда ведет Моина.

                     Воины удаляются к стороне Старна.

                                   Старн

                  О ярость! не могу я отомстить за сына!

                             Явление последнее

                   Прежние, Моина, Уллин, воины Фингала.

                                   Фингал

                            (бросается к Моине)

                 Моина! ныне жизнь твоей любви мне дар!

                                   Моина

                 О радость! я могла тот отклонить удар,

                 Который наднесла невольно на Фингала:

                 Тебя, на холм послав, на смерть я посылала.

                 Но естьли счастливо спасен ты ныне мной,

                 Останется ль отец виновным пред тобой?

                                   Фингал

                 Достоин твой отец... но не окончу слова.

                 Взирай! страдает как его душа сурова!

                 Но не раскаяньем сия душа полна:

                 Отмщеньем, злобою терзается она.

                                   Старн

                 Ты наконец познал мои сердечны чувства!

                                   Фингал

                 Познай и ты тщету коварного искусства.

                 В расставленну мне сеть ты сам, о Старн, упал,

                 И, саном возвышен, ты сердцем столько мал,

                 Что ныне жизнь твоя от рук моих зависит.

                                   Старн

                 Здесь жизнь... от рук твоих?.. Фингал легко то мыслит.

                                   Фингал

                 Моими войсками отвсюду окружен,

                 По слову одному ты можешь быть сражен,

                 И ты, и ратники, служители лукавства,

                 И казнь в сей день принять, достойную коварства.

                 По справедливости измену наказав,

                 Пред всей твоей страной, пред светом буду прав.

                 Но безоружного разит один бесчестный:

                 С моими мыслями поступок несовместный!

                 Сколь сердцу Старнову всегда приятна месть,

                 Мне столько же всегда священна будет честь.

                 Обиды от врагов свирепый отомщает,

                 Дух кроткий их простит, великий забывает.

                 Ты мстил, забуду я, вот разность между нас!

                 Ты пленником моим уже один был раз;

                 Теперь в моих руках, но будь опять свободен!

                 Мир искренний со мной когда тебе не сроден,

                 Позволь ты дочери моей супругой быть,

                 И с нею поспешу от сей земли отплыть.

                                   Моина

                 Как можешь речь к отцу толь обращать жестоку?

                                   Фингал

                 Быть твердым надлежит, как говоришь пороку.

                                   Старн

                          (по некотором молчании)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги