- Но у меня есть уже врачи, и они меня лечат. Если ты хочешь напустить на меня болезнь, то я прикажу моим слугам сбросить тебя в воду.
- Не бойся, - ответил старик. - Мудрец Софэр излечивает больных, но никому не делает зла.
- Чего же ты хочешь?
- Я пришел к тебе с тремя вопросами. Первый такой: около селения Авали для тебя строится быстроходный корабль. Правда ли, что он поплывет за Мелькартовы столбы? И мог бы я на нем поехать?
Макар помолчал и ответил:
- Да, корабль строится для далеких путешествий. Если ты будешь лечить корабельщиков и гребцов, я тебе позволю ехать даром, а то гребцы очень быстро теряют силы и умирают*.
_______________
* Гребцы на судах вследствие напряженной работы обыкновенно не
выживали более двух-трех лет.
- Второй вопрос такой. Слыхал ли ты о Счастливых островах, где нет ни господ, ни рабов, ни богатых, ни бедных, где все живут как братья и пользуются всеми земными благами?
Макар нахмурился и сказал:
- Об этих островах моряки рассказывают разные сказки. Но кто знает, правда это или нет? Мне нет дела до этих островов, я ищу только такие места, где можно дешево достать крепких, здоровых рабов, чтобы потом их продать за хорошую цену. Ищу я также железо. Нам оно нужно, чтобы делать оружие, тогда мы будем иметь и золото. Какой же третий вопрос?
- Три года назад плотник Якир из Авали, отец этого мальчика, который здесь стоит, - старик указал на меня, - уехал на корабле вместе с другими сидонскими рабочими по требованию царя Хирама*. С тех пор об этом плотнике Якире не было никаких известий. Нельзя ли через твоих корабельщиков разузнать о том, кто его вез, где его высадили и жив он или нет?
_______________
* Хирам, царь Тира, посылал искусных рабочих царю
Израильско-иудейского царства Соломону.
После этого вопроса Макар почему-то задвигался в кресле, стал кашлять, и глаза его сделались колючими, полными гнева.
- Почему ты меня спрашиваешь? Разве я могу помнить всех путников, проезжавших на моих кораблях? Некоторые корабли погибли, попав в бурю, другие уплыли далеко и вернутся не скоро. Откуда я могу знать, где плотник Якир? Приехал ли он в Иерусалим или был на исчезнувшем корабле?
Тут я не удержался и стал плакать. Макар посмотрел очень сердито и сказал:
- Если ты, старик, хочешь узнать что-либо более точно, то поезжай в Яфо*. Через эту гавань направляются все путники в страну царя Соломона. В Яфо скоро приедет мой доверенный приказчик, по имени Маллух. Он всегда разъезжает вдоль побережья и, может быть, что-либо слышал. И, кроме того, он ищет лекаря, который вылечил бы его от болезни живота. А теперь довольно вопросов! У меня своих забот много. Ступайте!
_______________
* Я ф о - нынешний город Яффа в Палестине.
Мы с Софэром вышли на улицу.
Я боялся, что в этом многолюдном Сидоне кто-нибудь уже успел отвязать и увести ослицу, но она стояла на том же месте и мирно жевала конец лежавшего перед ней каната.
Скоро мы разыскали Ам-Лайли и направились домой. Весь путь до нашего селения мы обдумывали и спорили, что нам делать дальше.
- Я поеду в Яфо, - решил Софэр. - Там я разыщу того управляющего Маллуха, о котором говорил купец Макар, и узнаю от него все, что нужно. Оттуда я вернусь обратно в Авали. Если бы ты отпустила со мной маленького Элисара, он помог бы мне в пути, так как я плохо вижу.
Ам-Лайли согласилась с предложением Софэра.
- С тобой, Софэр, я отпущу моего Эли. Ты его учишь, как родного бен-бена*, и делаешь ему добро. Пускай он увидит другой город - может быть, это принесет ему пользу.
_______________
* Б е н- б е н - по-финикийски "внук".
Накануне отъезда я и мои друзья собрались в шалаше за огородом. Гамалиель трижды бросил горсть песку через мое левое плечо, чтобы отогнать от меня опасности и неудачи. Все подняли большой палец для счастья и обещали навещать мою мать, беречь и не переманивать моих голубей и водить белую ослицу пастись вдоль канавы.
- А ты не отходи от старика Софэра, - говорили они мне, - и больше всего бойся тех иноземных купцов, которые торгуют детьми.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГДЕ МНОГО ЗОЛОТА - МНОГО ПЕЧАЛИ
1. КОРАБЛЬ ПОШЕЛ ПО МОРЮ
Корабль находился в Сидоне и должен был выйти в море на рассвете. Поэтому мы с вечера уже были в городе на набережной Северной гавани, где приютились среди тюков, кувшинов и свернутых канатов. На столбе в большой каменной чаше горело земляное масло*, освещая дрожащим светом дощатые сходни корабля. За ним теснились другие корабли, теряясь во мраке.
_______________
* З е м л я н о е м а с л о - нефть.
Ам-Лайли сидела около меня, завернувшись в белый шерстяной плащ. Я лежал, положив голову ей на колени. Софэр, обняв рукой свой полосатый мешок, дремал, вздрагивая по временам, и то и дело спрашивал:
- Не показалось ли солнце?
Я смотрел, как взад и вперед проходили темные фигуры носильщиков, тащивших на корабль тюки, и не мог дождаться, когда же нас впустят на корабль.
Невдалеке горел костер. Вокруг него сидели люди в странных одеждах, непохожие на наших авалинских рыбаков. Один из них рассказывал: