Читаем Финишер (ЛП) полностью

— Когда-нибудь в ближайшее время, — сказал он ей между маленькими укусами. — Я куплю машину и буду возить тебя до дома, чтобы тебе не приходилось ходить пешком. Джип. — его нос вдохнул ее запах, и она порадовалась, что воспользовалась его любимыми духами. — И я буду отвозить тебя подальше от города. Хочешь?

Она улыбнулась, глядя на звезды.

— Мммм…

— И однажды я выберусь из этой дыры. Разбогатею. Построю тебе дом. Заведу собак. Ты ведь любишь собак?

Теоретически, она любила.

— Думаю, да.

Он рассмеялся, прижавшись к ее шее.

— И однажды, когда у меня появятся деньги, я куплю тебе самое красивое кольцо, солнышко. Ты согласишься?

Она отстранилась, ее руки обхватили его бритые щеки.

— Я бы не хотела ничего большего.

Он опустил поцелуй на ее губы.

— Мое солнышко. Зажигающая меня изнутри.

Зефир прижалась к нему, ее глаза горели, пока он продолжал говорить.

— Ты заставляешь меня хотеть быть лучшим мужчиной для тебя.

О Боже, он собирался заставить ее плакать.

Звук зазвонившего телефона отвлек его. Он ответил на звонок, нежно играя с ее волосами, пока слушал, как кто-то говорит на другом конце.

— Хорошо, дай мне две минуты.

Зефир посмотрела на него с немым вопросом.

Он одарил ее лукавой улыбкой, внезапно став по-мальчишески красивым.

— У меня есть для тебя сюрприз.

Ее сердце затрепетало в груди.

— Что?

Он покачал головой и пошел назад, указывая на нее с ухмылкой.

— Стой не месте. Не двигайся. Я вернусь.

Зефир засмеялась.

— Хорошо. А что если какой-нибудь парень придет пофлиртовать со мной, пока тебя здесь нет?

Его глаза потемнели.

— Скажи ему, что ты моя. Он уйдет, если знает, что для него хорошо.

Зефир усмехнулась, откинув волосы со лба, и он скрылся за углом.

Она не сводила глаз с угла, ожидая, с улыбкой на лице.

Десять минут.

Улыбка померкла.

Пятнадцать минут.

В животе поселилась тяжесть.

Тридцать минут.

Она позвонила ему.

— Набранный вами номер, недоступен.

Сорок пять минут.

Она начала мерить шаги, ее глаза устремились в угол.

Один час.

Свинец поселился в животе. Она обошла угол и подошла к дороге. Пусто.

Два часа.

Она снова позвонила.

— Набранный вами номер, недоступен.

И снова.

— Набранный вами номер, недоступен.

И снова.

— Набранный вами номер, недоступен. Пожалуйста, повторите попытку позднее.

Она ждала на обочине дороги, паникуя, но уверенная, что его что-то задержало, что он вернется и извинится за то, что напугал ее.

Но он не вернулся.

Расцвело, но он не вернулся.


Глава 22


Альфа


Что-то было не так.

Альфа стоял на своей палубе и смотрел на открывающийся вид, в его груди было что-то пустое. Он только что вернулся с прогулки с собаками и не мог понять, что именно не так, но что-то было не так.

Он не знал, было ли это связано с тем, что Данте позвонил ему два дня назад и сообщил, что у него есть свежие новости от его человека под прикрытием, Вина. То ли дело в том, что один из его разведчиков по поводу пропавших девушек также получил информацию о трех неразысканных девушках, и им нужно встретиться, чтобы сообщить ему эту информацию. Или тот факт, что убийства в городе внезапно прекратились в последние несколько недель, и Альфа нутром понимал, что это затишье перед бурей.

А может, ничего этого и не было. Возможно, дело было в том, что его дом, впервые с тех пор, как он жил в нем, казался пустым.

Все казалось пустым. И тихим. Слишком тихим. Не было слышно ни смеха, ни женской болтовни, ни поп-музыки из колонок, которая ему ни капельки не нравилась. Только он и его одиночество, как он и хотел раньше. Сейчас он этого не хотел.

Она просто ушла к сестре, сказал он себе. Он знал, что они близки и она скучает по сестре. В этом не было ничего особенного.

Но что-то внутри него не соглашалось. Оно знало, что он облажался. Оно знало, что это очень важно. Это напомнило ему о том, как она замкнулась в себе, когда он отступил, и, Боже, он почувствовал себя самым большим ублюдком на планете. Возможно, он и был ублюдком. Она избегала смотреть на него в раздевалке, да она никогда этого и не делала. Она смотрела на него постоянно, всегда находя новые причины, испытывая его, и ему это нравилось. Ему нравилось, как ее глаза оценивали его поврежденную форму, открыто и честно. Ему нравилось, как она загоралась, когда он смотрел на нее. Ему нравилось, что ее глаза следили за ним, даже когда она думала, что он не замечает их.

И он скучал по этому. Все время, пока его не было, он скучал по ней.

Ты забыл меня.

Она что-то имела в виду, говоря это. Он не знал, что, но это продолжало беспокоить его. С самого начала было ясно, что она что-то знала о нем, что она что-то скрывала. И вдруг он задумался, не связано ли это с частью его жизни, которую он не мог вспомнить. Ему нужно поговорить с ней.

— Надеюсь, Зи наконец-то спит наверху, — прокомментировала Лия, принося ему кофе.

Альфа взял его, нахмурившись.

— Спасибо. Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Похожие книги