Читаем Фиолетовое пламя полностью

- Тш-ш-ш, малышка, - тихонько шепнул Рейз. - Давай послушаем, что говорит мама.

- Необходимо, - кричала с трибуны Грейс, - чтобы каждый из вас поддержал наше требование! Мы не можем допустить, чтобы решения Верховного суда, подобные тому, что он вынес по делу Минор и Брэдли, остановили нас. Напротив, такие решения должны подтолкнуть нас к действию! Никогда еще поправка к Федеральному закону об избирательном праве для женщин не была столь нужна! Никогда еще власть и деспотия мужчин не были так очевидны. Наши тираны испуганы, они дрожат от страха! Иначе почему же миссис Брэдли отказали в ее гражданском праве согласно Четырнадцатой поправке только на том основании, что она женщина? - Грейс сделала паузу, обводя фиалковыми глазами толпу. - Я умоляю вас, всех и каждого, не только поставить свою подпись под этим воззванием, которое требует введения федеральной поправки, но и раздать эти листовки вашим соседям, родным, друзьям. Умоляю и призываю! Нам необходимы их подписи! Время не ждет!

С минуту в зале царила тишина. Затем послышались жидкие хлопки. Они были прерваны одиноким негодующим воплем, тотчас же поддержанным целым хором голосов. Кто-то закричал:

- Женщины должны сидеть дома, и мне, например, до смерти надоело слушать безнравственных девиц, призывающих нас черт знает к чему!

Послышалось новое шиканье; кто-то зааплодировал.

- А, ч-черт, - сказал Рейз, настораживаясь.

- Женщины - такие же люди, как и мужчины, и мы имеем право голосовать! - пронзительно крикнула какая-то дама.

- Дамы, отправляйтесь по домам! - прозвучал в ответ мужской голос.

Крики становились громче, сливаясь в неразборчивый гул протеста, яростных споров и неминуемо надвигавшегося скандала. Толпа заволновалась, качнулась, начиная жить своей собственной жизнью, она вся бурлила от внутренней, скрытой в ней энергии. Рейз снял с плеч Лусинду и подхватил ее на руки.

- Нет, папочка! - недовольно закричала она. - Я хочу видеть!

- Папочке надо спасать маму, - сказал Рейз, перебрасывая дочь под мышку и устремляясь вперед по проходу. Он не спускал глаз с Грейс. Она встретила его сердитый взгляд и радостно улыбнулась; он еще больше нахмурился. В эту минуту в нее полетел переспелый помидор. Она пригнулась как раз вовремя. Помидор попал в женщину, стоящую за ее спиной. Грейс начала торопливо спускаться со сцены.

Люди вокруг толкались и орали, яйца, и помидоры градом обрушились на сцену; члены "Национальной ассоциации", мужчины и женщины, кинулись прочь, стараясь укрыться. Рейз ни на секунду не спускал глаз с жены. Он видел, как она споткнулась, сбегая по ступенькам. Видел, как какой-то мужчина подбежал и с криком схватил ее за руку. В мгновение ока Рейз сгреб его в охапку, одной рукой оттаскивая от Грейс, другой прижимая к себе дочь. Он пихнул ошарашенного парня на какого-то мужчину, столкнув их головами. Оба покачнулись, едва удержавшись на ногах.

Рейз подхватил жену под руку, увлекая ее к выходу, и почувствовал, как что-то холодное и мокрое шлепнуло его сзади по шее, потекло за воротник. Они поспешно выбрались на улицу. Рейз посмотрел на жену.

- Тебе понравилась моя речь, дорогая? - проворковала Грейс, отбирая Луси у отца.

- Нам необходимо исправление, - радостно крикнула девочка. - Мы хотим голосовать!

- Поправка, дорогая, а не исправление, - сказала Грейс, ласково обнимая ее. - О Господи, Рейз, у тебя весь костюм в томате!

- Грейс, неужели нужно начинать это так рано? - проворчал Рейз. - И кто виноват в том, что у меня весь костюм в томате?

Она невинно заморгала, потом потянулась, чтобы поцеловать его.

- Понятия не имею. Муж обнял ее за плечи.

- И подумать только, я имел глупость надеяться, что ребенок утихомирит тебя и привяжет к дому!

- Ты просто нахал, - ласково сказала она.

- Давай не будем дразнить гусей хотя бы до следующей недели, - попросил он.

- Ладно, - согласилась она.

- Нам нужно исправление! - кричала Луси. - Папочка, я тоже хочу дразнить гусей! Рейз застонал.

Перейти на страницу:

Похожие книги