Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Лишь солнце явилось, слепя красотой,6170 Сияя на небе, как щит золотой,Свой замок покинул достойный Пиран.Конь резвый, летя, как степной ураган,Его ко дворцу Сиавуша принёс.Вошёл он, и князю хвалу произнёс,И молвил: «Готовься же, царская дочь Пожалует гостьей к тебе в эту ночь.Приказывай, гостье готов я служить,Заботой усердной её окружить».У князя горит от смущения лик;6180 Пирана стыдясь, головой он поник:Тот дочь ему отдал — бесценный залог,Как душу лелеял, как сына берёг.«Свершай все, что хочешь,— был князя ответ,—Здесь тайн от тебя, многодоблестный, нет».Лишь это услышал, домой поспешил И все по обряду Пиран совершил.Ключи от хранилищ, где тканей запас,Гольшехр умудрённой вручил он тотчас,(Та старшей в гареме Пирана была,6190 Разумною, доброй женою слыла.)Всё лучшее, взяв у супруга ключи,Достала она: из Китая парчи На тысячу мантий; и множество блюд,С которых сапфиры сияние льют;Иранских подносов, ковшей дорогих.[234]Нош тридцать верблюжьих — сосудов других; Два дивных венца, ослепляющих взор,Цепь, серьги, подвески — весь царский убор; Ковры расписные — вьюков шестьдесят,6200 Три царских одежды, что дивно блестят Узорами лалов на поле златом...Нет счёта дарам, как посмотришь кругом! Престол и скамьи золотые с боков,Три пары алмазно-златых башмачков.Две сотни нарядных рабынь, — у любой — Две чаши, в них мускус и лучший алой;И триста рабов — все в шеломах они.Сто знатных мужей из ближайшей родни, Взяв чаши с шафраном и амброй, пошли; 6210 За ними Гольшехр и сестёр понесли В носилках златых, под богатой парчой; Ряды за рядами проходят чредой.Сто тысяч динаров с собою взяла Гольшехр и народу затем раздала.Со всеми дарами пришли к Ференгис,Во славу её похвалы раздались.И землю целуя, Гольшехр говорит:«Привет сочетавшейся с Солнцем Нахид!». Меж тем поспешил к Сиавушу Пиран 6220 И с ним властелин, возглавлявший Туран. Царевичу в жёны царевну отдав,Как требовал веры священный устав, Свидетелям брак узаконить велят;«Скреплён договор и закончен обряд.Шлет вестника ветра быстрее, ПиранК супруге; наказ ей торжественно дан Скорей Ференгис к Сиавушу привесть.И вот до невесты доносится весть:«Лишь вечер наступит, царевна-луна 6230 Дворец Сиавуша украсить должна». Спешат Ференгис нарядить поскорей, Цветами украсили волны кудрей.В чертоги царя молодого идут,К нему луноликую деву ведут.И пробыли вместе они до светла,И с каждым мгновеньем любовь их росла. Вокруг всё живое не спало семь дней, Семь дней пустовали жилища людей.Весь край — что огнями сияющий сад,6240 Повсюду веселье и песни звучат.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже