Читаем Firefly. Признаки жизни полностью

Прямо по курсу в космосе парил корвет Альянса, серебристый корабль класса «Шершень» с громоздкой кормовой частью и низко подвешенным носом. Он выглядел угрожающе и злобно – почти так же, как насекомое, в честь которого был назван.

– Это снова «Бдительный», – сказал Уош.

– Та ма де, – застонала Кейли. – Какого хрена? Что им нужно?

– Полагаю, что они нам об этом скажут. Но просто для справки: мы уже на прицеле. – Он указал на огонек, тревожно мерцающий на его консоли. – Все пушки наведены на нас.

– Это не блестяще, – сказала Ривер, идеально имитируя голос Кейли.

<p>16</p>

Командор Левайн посмотрела на «Светлячок», который остановился в полукилометре от «Бдительного».

Она наслаждалась подобными моментами. Сейчас у нее за спиной вся мощь Альянса. Ее власть абсолютна.

– «Транквилити», – сказала она в открытом канале связи. – Спасибо, что остановились сами и избавили меня от лишних хлопот. Может, продолжим нашу беседу в видеорежиме?

У нее отлично получалось изобразить вежливость, сделать так, чтобы приказ был похож на просьбу.

– Не вопрос, – ответил чей-то голос, и секунду спустя на видеоэкране Левайн появилось лицо.

Это был не капитан Рэй Малькольм, а светловолосый мужчина в гавайской рубашке кричащих цветов. Он выглядел обычным, возможно, даже наивным человеком – одним из тех, кого Левайн легко могла запугать.

– Здравствуйте. – Мужчина улыбнулся – вежливо, но слегка нервно. – Чем могу помочь, мэм?

– Вы – не капитан Малькольм, – сказала Левайн.

– Это да. Я Рейс. Джед Рейс. Отличное имя для пилота, то есть для меня, ведь я пилот «Сер»… «Транквилити».

– Где капитан Малькольм?

– Сейчас капитан… нездоров. Я уполномочен говорить от его имени.

– Может, это и так, однако я желаю говорить не с обезьянкой, а с шарманщиком. Окажите мне честь, приведите его. Прямо сейчас.

Джед Рейс пугливо посмотрел куда-то вбок. Это еле заметное, бессознательное движение выдало его с головой.

– Капитан… э-э… пошел покемарить, – сказал он. – Вы точно хотите, чтобы я его привел? Если его разбудить раньше времени, он становится злой как черт.

– Я хочу, чтобы вы сделали именно это, и притом сию же минуту.

– Я вот что пытаюсь сказать: он наверняка на кого-нибудь окрысится, и этим «кем-то» буду я. Если не дать ему выспаться, он ни дать ни взять медведь с больной головой.

Командор Левайн стиснула кулак, а затем – приложив определенные усилия – разжала его.

– Я удивлена, что ваш капитан удалился в свою каюту и задремал почти сразу после того, как ваш корабль приземлился и выгрузил доставленные товары. Удивительная скорость.

– Ну, если накатил сон, то тут уж ничего не попишешь.

– Мистер Рейс, возможно, вы и не в курсе, но после нашей предыдущей встречи я поместила «Бдительный» на геостационарной орбите прямо над исправительным учреждением № 23. Все это время мы наблюдали за вашим кораблем – от спуска и приземления до взлета и выхода из атмосферы. Мы видели трех человек, которые выгружали ящики на складе. Капитана Малькольма среди них не было.

– Вот такой у нас капитан. Он говорит, а не делает.

– Мы не видели, чтобы он вами руководил.

– Это потому, что мы – отличная команда. Он верит, что мы справимся с работой, даже если он не будет стоять у нас над душой.

– Я все равно испытываю сильное желание поговорить лично с Малькольмом – прямо сейчас, – сказала Левайн.

Беспечность и упрямство пилота уже начали ее раздражать. Она чувствовала, что не зря остановила «Транквилити» во второй раз. Ей все больше казалось, что подозрения насчет этого корабля начинают оправдываться. Команда точно замыслила что-то недоброе.

– Может, подождем, пока он встанет, и тогда я попрошу его выйти с вами на связь? Как вам такая мысль?

– Нет, как вам такая мысль? – парировала Левайн. – Я представляю здесь Союз планет и требую, чтобы вы немедленно позволили мне подняться на борт вашего корабля. Неподчинение будет считаться попыткой поднять мятеж, которая карается немедленным уничтожением. Оставайтесь на месте, пока мы готовимся к стыковке.

– Ладно… – неуверенно ответил Джед Рейс. – Секундочку…

<p>17</p>

Двумя минутами ранее

– «Транквилити», – раздался голос командора «Бдительного». – Спасибо, что остановились сами и избавили меня от лишних хлопот. Может, продолжим нашу беседу в видеорежиме?

Уош сделал глубокий вдох.

– Не вопрос, – ответил он и нажал кнопку видеосвязи.

На экране появилась командор Левайн. Сейчас она выглядела еще более суровой и стискивала губы еще крепче, чем в прошлый раз. Ее короткую стрижку, похоже, сделал человек, который ненавидел волосы и стремился их наказать. Взгляд ее серых глаз был твердым словно кремень.

– Здравствуйте, – сказал Уош. – Чем могу помочь, мэм?

– Вы – не капитан Малькольм, – сказала Левайн.

«Зоркая командор Левайн набирает первое очко, – подумал Уош. – Ничто от нее не укроется».

– Это да, – ответил он. – Я Рейс. Джед Рейс.

Ну, если Мэлу можно придумать себе псевдоним, то и мне тоже.

– Отличное имя для пилота, – добавил Уош. – То есть для меня, ведь я пилот «Сер»… – он осекся. – «Транквилити».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики