Субботним утром в здании фирмы было спокойно и тихо. Работой занимались всего несколько человек партнеров и сотрудников, одетых в простые спортивные костюмы. Секретарш не было. Митч просмотрел свою почту и записал на диктофон ответы. Просидев в кабинете пару часов, он вышел. Пора было навестить Рэя.
Пять часов он не выпускал из рук руль автомобиля, мчась по автостраде номер сорок как идиот. С сорока пяти миль в час он вдруг прыгал до восьмидесяти пяти, останавливался тут и там, резко уходил с левой полосы. Останавливался у подземных переходов и ждал, до боли в глазах вглядываясь в серую ленту шоссе. Никого. Ни разу не попалась ему на глаза подозрительная машина, какой-нибудь грузовик или фургон. Только на огромные трейлеры не обращал Митч никакого внимания. Никого. Сзади все чисто, в противном случае он бы их заметил.
Охрана проверила его передачу: несколько книг и сигареты, и Митч прошел в кабинку номер девять. Через несколько минут по ту сторону толстого стекла уселся Рэй.
— Где ты пропадал? — спросил он брата с едва слышимым в голосе раздражением. — Ты единственный в мире, кто еще не забыл меня здесь, и вот за последние четыре месяца я вижу тебя лишь второй раз.
— Знаю. Просто был разгар налоговой кампании, и я закрутился. Я исправлюсь, обещаю. А потом, я же тебе писал.
— Да, раз в неделю я получал пару строк: «Привет, Рэй. Мягко тебе там спится? Как жратва? Стены не давят? Что с твоим греческим или итальянским? У меня все нормально. У Эбби — замечательно. Пес прихворнул — ему нужно больше бегать. Скоро приеду. Твой Митч». И это еще обширное послание, братишка. Приходится мне дорожить твоими письмами.
— Твои писульки не лучше.
— А о чем мне-то писать? Охрана торгует травкой. Прирезали дружка — на теле тридцать одна ножевая рана. Видел, как насиловали ребенка. Брось, Митч, кому это интересно?
— Я исправлюсь.
— Как мама?
— Не знаю. После Рождества я туда не ездил.
— А ведь я просил тебя навестить ее, Митч. Я беспокоюсь за нее. Если тот подонок продолжает ее бить, я хочу, чтобы ты прекратил это. Мне бы только выбраться отсюда, я сам навел бы там порядок.
— Ты так и сделаешь. — Это прозвучало как утверждение.
Митч прижал к губам палец и медленно кивнул головой. Рэй подался вперед, опершись на локти и внимательно вслушиваясь.
Митч негромко произнес по-испански.
— Говори медленно.
Рэй чуть заметно улыбнулся.
— Когда?
— На следующей неделе.
— В какой день?
На мгновение Митч задумался.
— Во вторник или в среду.
— Во сколько?
Пожав плечами, Митч улыбнулся и посмотрел по сторонам. Дальнейший разговор братья опять вели на английском.
— Как Эбби? — спросил Рэй.
— Поехала к своим родителям в Кентукки на пару недель. Мать у нее заболела. — Глядя брату прямо в глаза, он прошептал: — Верь мне.
— Что с ней?
— Ей удалили легкое. Рак. Всю свою жизнь она слишком много курила. Тебе тоже нужно бросать.
— Брошу, когда выйду отсюда.
Митч улыбнулся, медленно кивнул.
— У тебя еще семь лет впереди.
— Да, а побег исключается. Время от времени кое-кто пытается, но их либо ловят, либо убивают на месте.
— Но ведь Джеймс Эрл Рэй выбрался? — И опять Митч, задавая этот вопрос, неторопливо склонил вниз голову. Рэй улыбался, наблюдая за братом.
— Да, а потом его все же словили. Они позвали на помощь каких-то горцев со своими собаками, и те разыскали его довольно быстро. Не думаю, что кому-то удастся спастись в горах, даже если получится перелезть через эту чертову стену.
— Поговорим о чем-нибудь другом, — предложил Митч.
— С удовольствием, — согласился Рэй.
Позади кабинок для посетителей у окна стояли две охранника. Они были поглощены разглядыванием набора фотоснимков, сделанных, видимо, «Поляроидом» в тот момент, когда мужчина и женщина и представить себе не могли, что за ними кто-то наблюдает. Фотографии, наверное, пытался переправить кто-то из посетителей. Охранники хихикали и перешептывались, совершенно не обращая внимания на тех, кто пришел на свидание. По половине, где сидели заключенные, ходил один-единственный надзиратель, полусонно размахивая резиновой дубинкой.
— А когда мне ждать появления маленьких своих племянников и племянниц? — задал вопрос Рэй.
— Может, через пару-тройку лет. Эбби не терпится завести мальчика и девочку, она бы не против и прямо сейчас, но я не позволяю. Я к этому еще не готов.
Охранник прошелся за спиной Рэя, даже не повернув к нему головы. Братья смотрели друг на друга, пытаясь прочитать что-то в глазах.
— И куда мне идти? — быстро проговорил Рэй по-испански.
— В «Хилтон» на Пердидо Бич, — как ни в чем не бывало на родном языке отвечал Митч. — В прошлом месяце мы с Эбби летали на Каймановы острова. Провели там отличный отпуск.
— Никогда о таких местах не слышал. Где это?
— В Карибском море, южнее Кубы.
— Как меня будут звать? — опять по-испански спросил Рэй.
— Ли Стивенс. Подводное плавание. Вода была замечательная. У фирмы там два бунгало, прямо на пляже. Платить пришлось только за авиабилеты. Словом, было здорово.
— Достань-ка мне какую-нибудь книжку. Я хотел бы прочитать про это. — И на испанском: — А документы?