Читаем Фирма полностью

— Это командный пункт? — Говоривший явно стоял рядом с автоматическим проигрывателем.

— Где ты находишься, Рэй?

— В притоне под названием бар «Флорибама». Прямо на границе штата.

— Где Эбби?

— В машине. С ней все в порядке.

Митч вздохнул с облегчением, улыбнулся в трубку.

— Нам пришлось убираться из отеля, — продолжал Рэй. — За Эбби следила женщина, та самая, которую вы видели в каком-то баре на Кайманах. Эбби сама тебе все объяснит. Женщина шла за ней по пятам весь день и объявилась под конец в «Хилтоне». Я пообщался с ней, и мы тут же унесли ноги.

— Пообщался с ней?

— Да, она оказалась не очень-то разговорчивой, но на некоторое время я убрал ее с нашего пути.

— А что Эбби?

— С ней все нормально. Мы оба чертовски вымотаны. Что ты конкретно собираешься делать?

— Вы находитесь примерно в трех часах езды от Панама-сити. Я знаю, что вы устали, но вам нужно как можно быстрее убираться оттуда. Езжайте в Панама-сити, избавьтесь там от машины и снимите два номера в «Холидэй Инн». Позвоните мне из гостиницы, когда все сделаете.

— Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь.

— Верь мне, Рэй.

— Я верю, но сейчас мне почему-то кажется, что в тюрьме мне было спокойнее.

— Обратной дороги для тебя не существует, Рэй. Или мы все исчезнем, или будем мертвы.

<p>36</p>

Такси остановилось перед красным огнем светофора в центре Нэшвилла, и Митч выбрался из него, с трудом двигая негнущимися, побаливающими в коленях ногами. Кое-как он проковылял через забитый машинами перекресток, уворачиваясь от утреннего потока машин.

Здание Юго-восточного банка представляло собой тридцатиэтажный стеклянный цилиндр, выдержанный в тех же пропорциях, что и жестянка для теннисных мячей. Стекло было темным, почти черным. Банк гордо высился чуть в стороне от перекрестка, в окружении выложенных плиткой тротуаров, фонтанов и аккуратно подстриженной зелени.

Поток торопящихся на работу служащих внес Митча в вестибюль через высокие вращающиеся двери. На отделанных мрамором стенах Митч нашел указатель и направился к лифтам. Выйдя на третьем этаже, он толкнул тяжелую стеклянную дверь и оказался в просторном круглом помещении. Очень красивая женщина лет сорока, сидевшая за покрытым толстым стеклом столом, повернула к нему голову. Лицо ее было строгим и неулыбчивым.

— Мне нужен мистер Мэйсон Ликок, — обратился он к ней.

— Присядьте. — Она указала ему на кресло.

Мистер Ликок не заставил себя долго ждать, появившись как бы из воздуха с таким же неприветливым выражением лица, как и у его секретарши.

— Чем могу быть вам полезен? — Он говорил в нос.

Митч поднялся.

— Мне нужно перевести небольшую сумму денег.

— У вас есть счет к нашем банке?

— Да.

— Могу я узнать ваше имя?

— Это номерной счет. — Другими словами, вы не услышите моего имени, подумал Митч, оно вам ни к чему.

— Хорошо. Пройдите, пожалуйста, за мной.

В его кабинете не было окон, так что Митч не мог оценить красоту вида, открывавшегося с третьего этажа. Зато вокруг такого же стеклянного стола, как у секретарши, на столиках поменьше располагались несколько компьютеров. Митч сел.

— Номер вашего счета, будьте добры.

Без труда Митч вызвал из памяти ряд цифр.

— 214-31-35.

Ликок склонился над клавиатурой, пробежал по ней пальцами, уставился на экран монитора.

— Это счет по коду «три», открытый некоей Т. Хэмфил с допуском только на нее саму и на мужчину, отвечающего следующим требованиям, предъявляемым к его внешности: рост около шести футов, вес от ста семидесяти пяти до ста восьмидесяти пяти фунтов, голубые глаза, каштановые волосы, возраст от двадцати пяти до двадцати шести лет. Вы соответствуете этому описанию, сэр. — Ликок не отрывался от экрана. — Последние четыре цифры вашего личного номера по коду социального страхования, сэр?

— 8585.

— Отлично. Вы допущены к счету. Слушаю вас.

— Мне требуется перевести сюда некоторую сумму из банка на острове Большой Кайман.

Ликок едва заметно нахмурился и достал из нагрудного кармана карандаш.

— Название банка, сэр.

— «Королевский Банк» Монреаля.

— С какого счета?

— Это тоже номерной счет.

— Полагаю, там известен его номер?

— 4990РН2122.

Ликок записал номер и встал.

— Я оставлю вас очень ненадолго. — Он вышел.

Прошло десять минут. Правой ногой Митч начал отбивать едва слышную чечетку, рассматривая экраны мониторов.

Ликок вернулся вместе со старшим ревизором мистером Ноуксом, вице-президентом какой-то там ассоциации. Ноукс представился Митчу несколько неразборчиво, не протянув руки. Оба мужчины заметно нервничали, глядя на Митча.

Теперь заговорил Ноукс, держа в руке небольшой лист компьютерной распечатки.

— Сэр, это счет с весьма ограниченным допуском. Прежде чем мы начнем операцию по переводу денег, вы должны представить нам определенную информацию.

Митч согласно склонил голову.

— Будьте добры сообщить нам даты и суммы трех последних вкладов, сэр. — Оба не спускали с него глаз, будучи уверены в том, что вопрос поставил Митча в тупик.

И вновь память не подвела его. Никаких записей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гришэм: лучшие детективы

Похожие книги