Читаем Фирма приключений полностью

- Здесь вы специалист, инспектор, это уж точно, - улыбнулся Гард. - А почему вы думаете, что пил преступник, а не антиквар?

- Если бы пил антиквар, он оставил бы отпечатки пальцев, а их нет!

Гард почесал у себя за ухом: с таким доводом трудно было не согласиться.

- Логично, - сказал он. - Симпсон, не забудьте при вскрытии тела посмотреть наличие алкоголя.

- Слушаюсь, комиссар.

- И вот что еще интересно: когда этот стерфорд выпит - до или после убийства?

- Вряд ли до, - предположил Таратура. - Человек приходит, чтобы убить, и говорит хозяину квартиры: подождите минуточку, сейчас я выпью рюмку стерфорда, а потом вас убью, - так? Нет, стерфорд выпит после совершения преступления, как бы на посошок!

- Что ж, - без энтузиазма заметил Гард. - Рюмка вина и восемь ранений, часть из которых нанесена уже трупу, - это почерк, по которому можно найти «автора». Таратура, где ваш блокнот, почему не записываете стоящие мысли знатных специалистов?

- Шеф, - улыбнулся инспектор, - вы забыли, что моя память лучше магнитофона.

- Простите, - вмешался эксперт Симпсон, - у меня тоже есть версия.

- Валяйте, - великодушно разрешил Гард.

- Я думаю, что они пришли сюда вместе, вдвоем. Возможно, речь шла о какой-нибудь сделке, или антиквар должен был показать убийце какую-то вещь. И скорее всего, стерфорд был выпит именно тогда. А потом, не исключено, возникла ссора, если у убийцы не было заранее спланированного умысла, и вот когда антиквар открыл сейф…

- Вы думаете, сейф открыл Пикколи? - перебил Гард. - Фукс, ваше мнение?

Старина Фукс мгновенно вырос перед комиссаром, по своему обыкновению хихикнул, потирая руки, что он делал всегда, прежде чем приступить к своей специфической работе или ответить на вопросы, касающиеся его «профиля», и тонким голосом произнес:

- С этим сейфом, если без ключа, даже я провозился бы сутки. Но ключ - вот он, в скважине!

- А отпечатки пальцев? - спросил Гард.

- Никаких! - ответил Таратура. - Даже хозяйских. Из этого можно предположить, что убийца сам открыл сейф, действуя в перчатках.

- Возможно. А почему, - вновь обернувшись к эксперту, спросил Гард, - вы думаете, Симпсон, что антиквар и убийца пришли сюда вместе?

- А как же иначе? Как бы убийца мог проникнуть внутрь квартиры, учитывая не только замки, но и металлические засовы?

- Ну, знаете, - усмехнулся Таратура. - Как сказал господин комиссар, если убийца мог выйти через запертую дверь, с таким же успехом он мог и войти!

- Фантастика! - пожал плечами Симпсон.

- Я уж не говорю о том, что антиквар мог сам открыть дверь, представьте себе, своему знакомому! - сказал Таратура.

- К этому мы еще вернемся, - рассудил Гард. - Мартенс, отправьте бутылку и рюмку на экспертизу. Пусть выцарапают из них все, что возможно. Таратура, как там насчет родственников?

- Должен быть с минуты на минуту.

- Он уже здесь, - сказал Мартенс.

- Кого доставили? - спросил Гард.

- Сына.

- Пусть войдет.

Молодой человек, лет двадцати восьми, с застывшим лицом остановился перед телом убитого. Гард некоторое время молчал, давая ему возможность прийти в себя, и наконец произнес:

- Я понимаю ваше состояние, однако должен задать несколько вопросов, чтобы как можно быстрее найти преступника. Убитый - ваш отец?

- Да, это он… Я понимаю, понимаю… - пробормотал сын антиквара. - Спрашивайте… я постараюсь…

- Не могли бы вы сказать, в каких целях ваш отец использовал эту квартиру?

- Мы живем далеко от магазина… Если к концу дня у него скапливались какие-либо ценности или наличность… и он не успевал все это сдать в банк на хранение… Он привозил все это сюда, здесь сейф… и ночевал в этой квартире…

- Вы не знаете, - продолжал Гард, - вчера тоже сложилась подобная ситуация?

- Именно так… Отец позвонил домой и сказал, что купил набор старинных китайских статуэток, стоимостью в сто пятьдесят тысяч кларков… и еще у него было около двухсот тысяч наличными… и что он остается на ночь здесь…

- Ого! - присвистнул Таратура. - Триста тысяч! Вот это куш!

Гард бросил недвусмысленный взгляд на инспектора, затем вновь повернулся к сыну антиквара:

- Простите, ваше имя?

- Андре Пикколи.

- Вы не знаете, отец ни с кем не договаривался о продаже этих статуэток?

- Не знаю. Вряд ли. Ведь он их сам приобрел только вчера.

- У кого?

- Кажется, на аукционе в «Палас-отеле». Обычно такие вещи покупают там.

- Вы в этом тоже разбираетесь? Ну, я имею в виду антиквариат?

- Нет, моя работа весьма далека от того, чем занимался отец, так что я могу и ошибиться…

- Где вы работаете? И кем?

- Я режиссер телевидения…

- Каким транспортом ваш отец сюда приехал?

- Вероятно, на своей машине. Я не заметил, она стоит во дворе?

- Не беспокойтесь, мы уточним.

- Машина во дворе, - вставил Мартенс. - «Кадиллак», семнадцатая модель.

- Благодарю вас, Мартенс… Примите, господин Пикколи, мои соболезнования, я более вас не задерживаю… Да, кстати, - сказал Гард уже вслед молодому человеку, который, осторожно пятясь, выходил из комнаты. - Вы один из наследников? Простите, это чисто формальный вопрос, у меня нет никаких оснований подозревать вас…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Похожие книги