Читаем Фируз (СИ) полностью

Мы приближались. Планета начала очень быстро увеличиваться в размерах. Поначалу на ее поверхности было сложно что-то разглядеть — бушевала буря. Она шла огромным фронтом, растянувшись почти на восемьсот километров и, как одеялом, накрывала все, что встречалось ей на пути. Зрелище было потрясающим. Синий покров, как живой, шел по ее поверхности и поднимал в воздух тонны пыли, закручивая их в небольшие торнадо и завихрения, уходившие своими воронками в самое небо. Но вскоре, когда машина смогла опуститься гораздо ниже, я увидел черное пятно прямо по курсу спасательного модуля. Маленький островок на сплошной равнине. Он выделялся очень четким и рваным рельефом, пики зданий, высокие антенны, различная техника, брошенная умирать на этой безжизненной планете. Все это было четко видно сквозь небольшой иллюминатор модуля.

— Иду по курсу, Воевода. Вижу развернутый горнодобывающий комплекс прямо перед собой.

— Садись как можно ближе!

— Понял вас. Захожу на посадку.

Корабль тряхнуло — сопла начали переводиться в вертикальное положение. Выбросив наружу несколько длинных пламенных языков, железная птица начала медленно опускаться в назначенное место. Ветры, бушевавшие в это время, покачивали ее. Пилот с трудом удерживал необходимую скорость и направление, то и дело выкрикивая в эфир матерные слова.

Пилот оказался прав, когда говорил о нарастающей в этих местах стихии. Она подходила с северо-запада и могла на многие часы прижать нас всех к земле, полностью исключив возможность взлета с поверхности.

Наконец машина подошла к посадочному месту. Жесткость удара о площадку смягчилась солидным слоем пыли, скопившимся под опорными «лапами» спасательного модуля в момент приземления. Крутясь и подлетая, плотные клубы синеватого песка вылетели из-под брюха корабля и, толкаемые все еще работавшими двигателями, поднялись почти на пятнадцать метров вверх.

Я посмотрел в окошко — все было завалено ею. Строения, бульдозеры, грузовые машины, все это оказалось покрыто пылью и почти похоронено здесь, превратившись в настоящий мертвый город.

Немного поодаль виднелось крупное здание, которое наверняка было центром связи. Вышка была рядом. Ее пикообразный шпиль выходил из широкой бетонной коробки и поднимался над всем комплексом, разрезая своим наконечником низкоплывущие облака. У самой макушки висела спутниковая тарелка.

За комплексом, в двадцати метрах севернее находился вход в шахту.

— Они копали землю.

— Что? — спросил Джей, расстегивая на своей груди широкие предохранительные ремни.

— Глянь туда, — я указал на массивный подъемный механизм, чьи толстые тросы падали в открытый вход шахты и уходили туда на солидную глубину, — Эти ученые прорыли тоннель.

— И что в этом удивительного, — боец подошел к иллюминатору и внимательно посмотрел в то самое место, — Они ведь еще и геологи, Виктор, это обычное дело. Покопались тут, как дети в песочнице, и улетели. Правда почему сразу не эвакуировали технику и не свернули комплекс, вот это действительно вопрос.

Он отошел назад и приблизился к опускающемуся трапу. Двигатели окончательно стихли. Клубы пыли начали опускаться обратно на землю. Ложась крупными хлопьями, как снег, они за считанные секунды покрыли всю поверхность корпуса машины, не оставив на ней пустого места.

— Что с прогнозом? — я обратился к пилоту.

— Есть время, Виктор, но не засиживайтесь там, мало ли….

Он пытался сказать что-то еще, но голос утонул в возникших помехах, стоило мне только выйти за пределы корабля и ступить на поверхность.

Под ногами заскрипел песок. Он липнул к подошве, к броне, припал даже к защитному стеклу шлема, и все это очень сильно мешало, хотя и не было критично в такой ситуации.

— Сначала главное здание комплекса, — я вытянул руку и указал на крупное металлопластиковое здание, что было в двадцати метрах от места посадки. Окруженное невысоким забором, оно было обесточено, хотя повсюду виднелись следы проложенных кабелей. Как толстые черви, выползшие на поверхность после дождя, они тянулись от одного генератора к другому, обвивали каждое здание и сооружение, уход в самом конце в мобильную электростанцию.

Энергии не было. Вся начинка сгорела от сильной перегрузки и под защитной крышкой, вскрытой лишь под ударами приклада винтовки, было просто нечего разглядывать.

— Словно выжгли напалмом, — Джей провел рукой по обгоревшим платам и микросхемам, — Ремонту это не подлежит. Удивительно, что могло вызвать такой перепад?

— Все обесточено?

— Наверняка

Солдат поднял винтовку и проследовал дальше вглубь комплекса. Впереди все было мертво. Не работал ни один механизм, электронные замки, датчики движений и приборы за наблюдением погоды: все это оказалось неисправно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика