Читаем Five Spice Street полностью

The widow had a lot more to say, but we can’t go into it all here. It’s worth mentioning that while she was researching the science of sex, she sometimes also engaged in fieldwork. Without a thought for the hard work and slanderous gossip about her, she formulated a unique method that enabled her to get hold of credible original materials without being noticed. The guilty had no idea how their secrets had leaked out. They all wondered if the walls had eyes. Ever since Madam X and her husband moved to Five Spice Street, the widow made their sex life an important part of her investigation and employed various approaches. Sure, she couldn’t fly over walls and walk on cliffs, nor was she ‘‘an invisible person.’’ She completed her investigation using rigorous logic alone. The result was: Madam X and her husband’s sex life was ‘‘particularly anguished,’’ and their relationship was ‘‘filled with hatred.’’ You could say that ‘‘there was no sex life’’ between them, just a kind of ‘‘abnormal sexual psychology.’’ She said, “You can see the problem just by looking at the huge difference in their physiques: one is so strong, the other so frail. How could their sex be any good? Of course, the man is impotent, but the more impotent he is, the more he hangs on to unrealistic daydreams: he thinks he’s strong, but when he really starts doing it, he shows once more that he’s sheer rubbish. As for the woman, she’s a tease, tantalizing all the men, while in fact she never follows through. These two were made for each other: they’re a couple of jokes. Normal people can’t figure out what kind of sexual relationship they have.’’ She continued, ‘‘Where sex is concerned, they’re as cold as ice. Maybe they’re still ‘virgins’! Their son, Little Bao, bears no physical resemblance to them. Maybe they brought him home from an orphanage — we don’t know. Let’s have a look at Madam X’s buttocks and breasts-I’ve always suspected that she’s still a virgin. This is entirely possible. I think it’s in order to cover up this shameful reality that she purposely projects a wild, lascivious image. All the men who consort with her suffer, yet-as if bones were stuck in their throats-they can’t speak out. Otherwise, why wouldn’t even one man say a word about X’s private life? Isn’t this strange?’’ Now, with a ‘‘brazen’’ person-Mr. Q-appearing in Madam X’s private life, the situation is becoming even more significant. The widow decided to carry out a thorough investigation and finally expose Madam X’s ‘‘unsavory background,’’ so that people would recognize the danger at last and would voluntarily ‘‘maintain the traditional aesthetic consciousness.’’

At this point, doubts pop up again in the readers’ minds. If we say that this widow has all along kept herself as pure as jade, then perhaps she was also like this with her deceased husband. Maybe it’s she (and not X) who is still a virgin? Is she qualified to prattle on about ‘‘sexual power’’? Could she have tricked us? Did she make monkeys of us? Let’s listen to her explanation. She said that she had had sex with only one man-her husband. Although she was unquestionably open, vibrant, spirited, and extraordinarily charming, she always strictly adhered to our traditional virtues and kept herself pure. As for her years of living as a widow, they were a little lonely and humdrum, yet it was precisely this quiet life, this kind of conscious self-cultivation, that now and then allowed her to reach the highest plane. There, she was sometimes moved to tears. No other enjoyment in the world held the same magnetic appeal, so she never did it with other men. Even if those crazy men broke the glass, prized open the door, and charged in, they wouldn’t get what they wanted.

But this isn’t to say that she’s this way by nature. When she and her husband lived together, she enjoyed worldly pleasures. She doesn’t deny this: she had a singularly fierce sexuality, to the point that ‘‘even seven or eight times a night couldn’t satisfy her,’’ and at any moment she could ‘‘come up with countless variations.’’ Her husband (back then, he was a virile young guy) was no match for her, nor was he as imaginative. And so not long after they were married, he became impotent and grew thinner by the day. Before long, he died. For years, whenever anyone mentioned this, she sobbed convulsively.

‘‘You can’t possibly imagine those marvelous moments. No, there’s no way to describe them. You can’t imagine. Even years later, I still get excited. Whenever I think of him, I wonder whether he was a real person or a god from heaven. Really. In my mind, I’ve deified him. Is there still anyone like him in the world? Just looking at these handsome men all around, these ordinary people, makes me sick to my stomach, and I throw up. How could I possibly be interested in any of them?!’’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы