«При создании этой установки мы рассчитывали получить следующие характеристики...» (
«Поставленной цели мы добились...» (
«Был выбран сплав висмута со свинцом, поскольку именно для него ожидаемый эффект должен был проявиться наиболее отчетливо». (
«... прямым методом...» (
«Для детального исследования мы выбрали три образца». (
«... был случайно слегка поврежден во время работы...» (
«... обращались с исключительной осторожностью...» (
«Автоматическое устройство...» (
«... схема на транзисторах...» (
«... полупортативный...» (
«... портативный...» (
«Типичные результаты приведены на...» (
«Хотя при репродуцировании детали были искажены, на исходной микрофотографии ясно видно...» (
«Параметры установки были существенно улучшены...» (
«Ясно, что потребуется большая дополнительная работа, прежде чем мы поймем...» (
«Согласие теоретической кривой с экспериментом:
Блестящее... (
Хорошее... (
Удовлетворительное... (
Разумное... (
Удовлетворительное, если принять во внимание приближения, сделанные при анализе...» (Согласие вообще отсутствует).
«Эти результаты будут опубликованы позднее...» (
«Наиболее надежные результаты были получены Джонсом...» (
«На этот счет существует единодушное мнение...» (
«Можно поспорить с тем, что...» (
«Справедливо по порядку величины...» (
«Можно надеяться, что эта работа стимулирует дальнейший прогресс в рассматриваемой области...» (
«Наше исследование показало перспективность этого подхода...» (
«Я благодарен Джону Смиту за помощь в экспериментах и Джону Брауну за ценное обсуждение». (
Компиляция из журналов: «IRE Transactions on Audio», 11, №5 (1968) и «The Journal of Irreproducible Results», 9, №1 (1960).
Лиза Мейтнер – первая в Германии женщина-физик, смогла получить ученую степень в начале 20-х годов. Название ее диссертации «Проблемы космической физики» какому-то журналисту показалось немыслимым, и в газете было напечатано: «Проблемы косметической физики».
Как не слушать оратора
У.Б. Бин