Читаем Физрук-9: назад в СССР (СИ) полностью

— Да не о нем! — отмахивается Философ. — Перед тем, как за ним пришли, Соммер начал говорит о том, что после Первой Мировой в Европе появились какие-то оборванцы, умеющие изготавливать необыкновенные игрушки. Как я понял — он имел в виду «злой волчок» и протез официанта. Тебе ничего об этом не известно?

Тельма отвечает не сразу. Она пристально смотрит на Философа, словно взвешивает — стоит ли ему говорить, наконец произносит:

— Ты не слишком пьян?

— Смотря для чего?

— Для того, чтобы поехать кой-куда.

— За руль не сяду. И тебе не позволю.

— Ничего. Найдем водителя. Одеваемся!

Они одеваются и выходят из номера. Спускаются в вестибюль. Тельма просит любовника подождать и заходит в ресторан. Через несколько минут она возвращается с хромым официантом. В руках девушка держит битком набитый пакет.

— Знакомьтесь! — говорит она. — Дядя Миша… Евграф.

Мужчины пожимают друг другу руку. Философ украдкой смотрит на ногу официанта, которую вчера видел оторванной. Михаил замечает его взгляд, говорит с усмешкой:

— Не старайтесь, не заметите разницы. В этом протезе нога как живая.

— Кто же его вам сделал?

— Да есть тут у нас один мастер… Если правильно понял Тельмочку, к нему и едем.

Они спускаются с крыльца к «Победе», которая стоит возле тротуара. Официант садится за руль, а Философ и девушка — на заднее сиденье. Несмотря на свое увечье, Михаил ведет машину уверенно. Они покидают город, но едут не к дому Ильвесов, а в другом направлении, все глубже забираясь в леса. Наконец, сворачивают с проселка на узкую — только-только встречным машинам разъехаться — бетонную дорогу, которая, в конце концов приводит к развалинам электростанции.

Шумит вода, протекая сквозь проломы в плотине. На крыше бывшего машинного зала растут молодые деревца. Качаются под ветром обрезанные провода на ржавых фермах высоковольтной линии. «Победа» останавливается у руин административного корпуса. Пассажиры выходят, а водитель остается за рулем. Тельма ведет Философа внутрь здания. Они входят в вестибюль, потом поднимаются по ступенькам на второй этаж. Идут вдоль коридора, мимо ряда дверных проемов.

Солнечный свет проникает сквозь выбитые окна и видно, что бывшие кабинеты разорены, на полу — обломки мебели и обрывки бумаги, но одна дверь цела. Тельма стучит. Философ слышит тихое ответное мычание, и входит следом за нею. Он видит полутемное помещение. Окно заколочено. Сквозь щели проникают лучи, в которых пляшут пылинки. В комнате топчан, печка-буржуйка и большой верстак. На нем стружка — древесная и металлическая — инструменты, небольшой токарный станок, за которым стоит высокий худой человек.

— Здравствуйте, Мастер! — говорит Тельма.

Худой кивает и рукой показывает в сторону топчана. Девушка дергает своего спутника за рукав и они садятся на топчан. Мастер, не обращая внимания на них, продолжает работу. Философ внимательно наблюдает за его руками. В комнате слишком мало света, чтобы разглядеть подробности, но ее молчаливому обитателю это не мешает. Станок тихо жужжит, из-под резцов его выходит что-то причудливое. Мастер работает, не поднимая глаз на своих незваных гостей. Проходит около получаса, прежде, чем станок останавливается.

Тельма встает с топчана. Философ, следуя за ней, тоже. Обитатель полутемной комнаты снимает с бабок изделие, берет наждачку, проходится по всей поверхности, потом оглаживает широкими мозолистыми ладонями, подходит к Философу и протягивает ему то, что вытачивал на станке. По виду — это металлический шар, чуть больше бильярдного, но не сплошной, а полый, о чем свидетельствуют извилистые прорези, которые покрывают его поверхность. Философ по наитию поднимает шар на уровень глаз.

Солнечный луч врывается в прорези, порождая странную игру радужных пятен на облезлом потолке комнаты. Одновременно начинает звучать музыка, не слишком приятная для слуха. Философ опускает руку с шаром, пятна исчезают, а музыка смолкает. На худом безусом и безбородом лице Мастера появляется слабая улыбка. Он кивает и садится на топчан. Девушка ставит на пол рядом с ним пакет, который она вынесла из гостиничного ресторана и выводит своего спутника из комнаты, плотно затворяя за собою дверь.

— Кто это? — спрашивает Философ на ходу, потому что Тельма явно спешит покинуть заброшенное здание.

— Один из тех, о ком говорил тебе этот фашист Соммер, — отвечает она. — Оборванец, делающий необыкновенные игрушки. Он сделал волчок твоей дочери и протез дяди Миши.

— Почему он живет здесь?

— А где же ему жить?

— Ну-у, не знаю… — пожимает плечами Философ. — Неужто не найдется такому умельцу работы в городе и жилья, хотя бы в коммуналке?

— У него нет документов и никакая милицейская проверка не сможет установить его личности. Кроме того — он немой, соответственно — не сможет ничего о себе рассказать. Тонкий человек, как называют его городские ребятишки, совершенно не приспособлен к жизни в социуме. Он почти не спит, мало ест, крайне непритязателен в быту, большую часть жизни создает свои игрушки, которые, на самом деле, не игрушки вовсе.

— Что же они такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме