Читаем Флейта для чемпиона полностью

Подобно тому, как, не имея шкалы Рихтера, очень трудно было бы определить силу землетрясения, так трудно было бы описать, что творилось с каждым участником олимпийских игр, если не вообразить себе предположительную шкалу, назвав её "шкалой переживания". И, взяв за отсчёт самую высокую высоту переживаний Татьяны Цветковой, в самой нижней её черте поместить фальшивые и демагогические выкрики Вадима Масюкова, тогда читатель сам легко распределит всех остальных участников всей этой истории, приближая их к Цветковой или удаляя их от неё и приближая к Вадиму Масюкову, который именно в эту минуту кричал, кося взглядом в сторону Цветковой:

- Рано орали! Рано! А оказалось поздно! Прошляпили такого парня!..

Молодой человек в чёрном костюме, необычайной худобы, высоты и угловатости, держа под мышкой чёрный футляр, чем-то похожий на самую большую в мире готовальню, вошёл во двор. Увидел он на дворе нечто странное: всё, что он увидел, напоминало маленький дворовый стадион, стилизованный подо что-то древнегреческое: статуи, беседка с портиком, орнаменты, шрифты и т. д. Ещё более странным было то, что, судя по всему, одни разбирали украшения стадиона, а другие мешали это делать. И у Эйфеля (таково было консерваторское прозвище молодого человека в чёрном костюме. Это сокращённо от Эйфелевой башни!) было впечатление, как если бы среди празднующих какой-то праздник произошли сумятица и неразбериха. Одни решили, что праздник кончился и пора снимать всякие транспаранты и украшения и прочие причиндалы, а другие убеждены в том, что праздник продолжается и пусть всё висит, как висело. Изо всех знакомых у Эйфеля во дворе был всего один человек - Тарас Сидякин. К нему и подошёл торопливо Эйфель в то самое время, когда Тарас мешал какой-то девушке снять со стены беседки портрет красивого загорелого юноши, исполненный маслом в золотой шикарной раме.

- В конце концов, это я себя выставил, свою работу, и Ларионов здесь ни при чём!

- Тарас, я пришёл, - сказал Эйфель, сильно наклоняясь, но не падая, как и подобает Эйфелевой башне, - за кем ходить и что играть?

И Тарас и Лена оторопело посмотрели на пришельца.

- Наконец-то, - сказал Тарас, расплываясь в ненужной улыбке и объясняя Гуляевой: - Это тот флейтист, который согласился на древнегреческий вариант.

Более неуместного появления музыканта, вероятно, невозможно было придумать.

- Вы к нам шли не из Древней Греции? - спросила Елена молодого человека, поднимая взгляд от ботинок, ужасно больших, по длинным брюкам, которые всё продолжались, всё продолжались, потом долго продолжался пиджак. "С ума сойти, какой он длинный", - подумала Елена, а молодой человек всё продолжался. - Это какой-то дурной сон, сказала она.

- Я подобрал кое-что из Моцарта... из "Волшебной флейты". Сейчас я сыграю...

Молодой человек стал раскрывать футляр, но Елена замахала руками, что можно было понять, как "Сидякин, сам с ним теперь и разбирайся". И побежала туда, где слои олимпийской атмосферы, выражаясь современным языком, были наиболее плотными. Собравшиеся в плотный кружок участники олимпийских игр продолжали обсуждать случившееся.

- Сон... Действительно, дурной сон, - думала Елена на ходу. Но почему я не сказала ему во сне, что он мне нужен и такой?! Почему?!.. Ничего, - утешала она себя, - всё идёт к тому, что я это... - она подчеркнула про себя слово "э-т-о", - я скажу это ему наяву!..

Глава 8

РАЗОБЛАЧЕНИЯ ВЕЛИКИЕ И МЕЛКИЕ

Однажды ночью Елене Гуляевой, за день или за два до конца всей этой истории, приснился многообещающий, как ей показалось, сон. Она зачиталась допоздна книжкой "От эллинов до наших дней", той самой, что вдохновила меня на коротенький рассказ перед второй частью этой книги: ну, помните, где машинистка ещё перепутала наказания за проступки грека Астила и футболиста Селиванова...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Львенок
Львенок

Предостережение, что люди и события, описанные в этой книге, являются полностью вымышленными, а если и напоминают кому-нибудь реальных людей и события, то по чистой случайности, никем не будет воспринято всерьез, хотя это совершенная правда. Данная книга — не психологический роман и не произведение на злободневную тему, а детектив; здесь выведены не реальные люди, а реальные типажи в своих крайних проявлениях, и это служит двум истинным целям детективного романа: поиску убийцы и удовольствию читателя. Если же вам захочется развлечься не только тем, чтобы внимательно следить за историей взаимоотношений циничного редактора и красивой девушки из «Зверэкса», то прекратите сравнивать своих друзей или врагов со злыми гениями из моей книги и обратитесь к собственной совести. Едва ли вы не отыщете внутри себя хотя бы некоторых из этих реальных типажей — хотя, возможно, и не в таких крайних проявлениях. Причем вам вовсе необязательно работать в издательстве

Йозеф Шкворецкий

Сатира / Прочая детская литература / Книги Для Детей