Дев нехотя обернулся. Прямо позади него располагался антикварный магазин Зеригольда Кисломордого. И теперь он весь был покрыт жирным слоем трёхмесячного сыра. Дев в ужасе уставился на сырную вывеску с названием, перевёл взгляд на сырный антиквариат, выставленный перед сырной витриной, затем посмотрел на распахнутую силой сырного удара сырную дверь и увидел ещё много чего сырного внутри.
Его сердце упало, словно кусок сыра, брошенный в сырную реку…
– Похоже, у меня крупные неприятности, – вздохнул Дев.
– Ох, Дев… – Мама закрыла нос краем шарфа.
Но тут Дев вдруг широко и взволнованно улыбнулся.
– Я придумаю, как это исправить! – И прежде чем мама успела сказать хоть что-то, мальчик уже начал строить план. Он взглянул на солнце, а затем на свою тень. – Половина седьмого. Хм. Зеригольд не открывает магазин раньше восьми. У меня есть тридцать минут, чтобы вычистить его, прежде чем хозяин что-то заметит.
Внешне Дев казался спокойным – он сосредоточенно размышлял, постукивая пальцем по нижней губе. Но на самом деле его сердце полыхало словно тысяча солнц, а по телу разливалось предвкушение нового вызова.
Проблема, которую нужно решить.
Что-то, что нужно починить.
Он треснул по своему шлему, и наверху открылся маленький люк. Из него появилась небольшая лампочка. Она излучала слабое тепло – то, что надо, чтобы подогреть голову изобретателя и заставить мозг быстрее генерировать идеи.
Дев сел на землю, сложил ноги по-турецки и упёр подбородок в ладони. Его глаза блуждали по лавкам, выстроившимся вокруг рыночной площади. Старые деревянные магазинчики. Жужжащие линии электропередачи, протянувшиеся между деревьями. Затем Дев перевёл взгляд на поросший травой участок посреди всего этого. Там располагался старый фонтан с фигурой рыбины в центре, которую, казалось, тошнило водой, падающей в ёмкость внизу.
С большими блестящими брызгами.
Столько брызг… воды!
– Точно! – подскочил Дев, лампочка тут же спряталась обратно в шлем. – Я знаю, как всё исправить!
Мама посмотрела на него с подозрением, но Дев только хитро усмехнулся.
– Мне нужна морковка.
Глава 3
Главный ингредиент
– Дев всё поправит! – вопил Сэм, прыгая на одном месте.
– Прошу тебя, Дев, – голос мамы стал ещё строже, – только не ещё одно опасное изобретение!
– Опасное? Пф! Если бы! – Дев помахал перед носом рукой, словно само это слово плохо пахло. Затем он наклонился к Сэму и шепнул ему: – Естественно, мой план опасный. Очень-очень опасный. Как считаешь, Космический Флот готов к этой сверхопаснейшей миссии?
– Т-ты хочешь, чтобы мы тебе помогли? – не веря, переспросил Сэм, а остальные кадеты стали подтягиваться поближе.
– Именно так! – Дев выпрямился и ударил себя кулаком в грудь. – Пока я, лейтенант Дев, буду рисковать жизнью, у вас, Космического Флота, будет своё задание. Вы со мной?
– Да! – завопили малыши в унисон.
– Отлично. Погодите… разве вас не больше?
Улыбка Сэма померкла.
– Раньше нас была целая куча.
– В прошлом году Флот насчитывал двадцать семь кадетов, – пробормотала Элис – самый высокий член отряда. Сделанный из картонной коробки шлем еле держался у неё на голове. – Но ни одна наша попытка подняться в космос не сработала, поэтому…
Реджинальд с дуршлагом на густых вьющихся волосах вызывающе фыркнул:
– Поэтому они ушли. Ну и хорошо, нам они всё равно не нужны.
Арто, самая маленькая из них, зачем-то изрисовавшая фломастером всё своё лицо, яростно замахала руками:
– Мы Космисеский Флот!
– Космический Флот! – закричали остальные и решительно затопали ногами, а потом снова захихикали.
– Уверен, что вас больше чем достаточно, – торжественно произнёс Дев. – Вот ваш приказ, надеюсь, вы исполните его точно до последнего слова. – Он наклонился и прошептал что-то Сэму на ухо. Потом Дев проделал то же самое с Элис и Реджинальдом, а следом и с Арто. – Задача ясна?
– Да, сэр! Космический Флот, выстроиться в шеренгу! – скомандовал Сэм, едва сдерживаясь, чтобы не запрыгать от восторга. – Вы слышали приказы! Встречаемся здесь через двадцать минут!
– Вперёд! – завопил Дев. – Во имя галактики! Пошли, пошли, пошли!
Секунду спустя все кадеты исчезли с рыночной площади под аккомпанемент смеха и визгов.
– Дев. – Мальчик почувствовал на плече мамину руку. – Пообещай, что ты не…
– Я сейчас вернусь! Я за морковкой! – быстро крикнул Дев, развернулся и бросился в узкий переулок рядом с лавкой Зеригольда. – Это самый главный ингредиент!
Переулок, по которому нёсся Дев, всё сужался и сужался, пока наконец не выпустил его на широкую улицу Абсолема, заполненную продуктовыми лавками. Дев, не сбавляя скорости, вилял между тележками и бочками, перепрыгнул стаю гогочущих гусей, остановился на миг, чтобы посмотреть на колоссальную гору грибов в одной из витрин, а потом резко свернул налево за угол на улицу Пикети.
Эта улица была уставлена прилавками, с которых продавали всё, что угодно, и ещё кое-что. На одном прилавке штабелями лежали веники и щётки. На другом стояли ряды миниатюрных поросят. Следующий ломился от свистулек в виде уточек любых размеров, какие только можно было представить.