Поняв, что быстро не заснет, Лера взяла путеводитель по Парижу и спустилась в столовую. В маминой спальне горел свет. Приоткрыв дверь, Лера увидела, что мама заснула с книжкой в руках. Она тихо зашла, выключила светильник и вернулась в столовую. Взглянула на бутылку коньяка, стоявшую на столе, поморщилась, налила в чашку молока и открыла путеводитель.
«…При строительстве Оперы Гарнье в конце девятнадцатого века обнаружился подземный водоносный пласт, поэтому прямо под сценой пришлось заложить огромный бетонный резервуар для скапливания подземных вод. Это породило легенду о подземном озере, которая легла в основу книги, а впоследствии оперы «Призрак оперы».
Всю последнюю неделю до Парижа Лера ощущала себя очень напряженно, боясь, что вдруг что-то случится и все отменится. Или она сама неожиданно заболеет и попадет в больницу. По ночам ей снились всякие гадости, а днем охватывали необъяснимые приступы тревоги. Однажды ей показалось, что за ней кто-то следит. А как-то вечером, когда к ней подошел парень в куртке с капюшоном, она так испугалась, что даже вскрикнула. Хотя он всего-навсего спросил: «Девушка, который час?»
За день до вылета, в субботу, позвонила Сюзанна и попросила срочно заехать в клуб. Лера в это время была у Бонни. Они собирались в торговый центр за покупками.
– Привет. – Сюзанна встретила их у входа в «Ариум». – Кто это с тобой?
– Это моя племянница, Анюта, – ответила Лера.
– Салют, – Бонни изобразила улыбку, с неприязнью глядя на хозяйку клуба.
– Приветик. Анюта, ты пока погуляй по танцзалу, а мы поднимемся ко мне в кабинет. Я кое-что должна показать Валерии. Если хочешь, бармен нальет тебе сок.
– Нет проблем. – Бонни тряхнула хвостиками и направилась в танцзал, с любопытством оглядываясь вокруг.
– Твой Рами – оригинал, – сказала Сюзанна, когда они поднялись в ее кабинет. – Он прислал картину в подарок, пока меня не было.
Желто-красные лепестки, крепко вцепившиеся в обнаженное тело. «Монстриоза». Цветок-хищник, нарисованный Виктором. Так вот кто купил картину!
– Ну как? – спросила Рудски и, видя, что Лера молчит, добавила: – Жутко, правда? Нежный цветок, превратившийся в монстра из-за любви. Я даже сначала хотела ее выбросить, но потом передумала. Что-то есть в ней такое, что заставляет вздрагивать.
– Очень колоритно… – пробормотала Лера. Ее кольнула ревность. Рами прислал Сюзанне картину и даже ничего не сообщил об этом.
– Это тюльпан?
– Похоже, – ответила Лера.
– Жаль, что я не смогла увидеться с художником. Он сам привозил картину. Говорят, такой бородатый и хмурый. Но телефон оставил. Вернемся из Парижа, надо будет обязательно с ним познакомиться.
– Тюльпаны – это цветы гаремов.
– Надо же, не знала, – воскликнула Сюзанна. – Однажды я была на празднике тюльпанов в Амстердаме. Потрясающее зрелище, тысячи цветов всевозможных расцветок. Ну ладно, пошли, а то мне еще собраться надо. – Она взглянула на часы и протянула Лере загранпаспорт и билет. – Вот твои документы. Я лечу бизнес-классом, у тебя – эконом. Как прилетим в Париж, встретимся у выдачи багажа. Если вдруг кто-то спросит, зачем ты едешь в Париж, ты не должна говорить про меня. У тебя свои дела, у меня – свои. А в Париже мы встретимся случайно! Договорились?
– Конечно.
– Ты хорошо изучила путеводитель?
– Комси-комса.
Лера не стала говорить, что могла по памяти назвать маршрут от Монмартра до площади Мадлен или от Эйфелевой башни до бульвара Сен-Жермен.
На выходе из клуба их ждала Бонни.
– А почему в вашем клубе так холодно и мрачно?
– Мрачно? – удивленно вскинула тонкие брови Сюзанна.
– Да. Как в старом паровозном депо.
– Бонни, что ты болтаешь? – попыталась урезонить племянницу Лера. – Сюзанна – директор этого клуба.
– Паровозное депо – интересное сравнение. Надо будет где-нибудь использовать, – рассмеялась Сюзанна. – А вообще, это очень модное и дорогое заведение, здесь бывают даже депутаты Госдумы. Знаешь, сколько денег сюда вложено?
– Деньги – это просто нарисованные бумажки, – ответила Бонни.
– Отлично! Я передам акционерам, что они вложили пару миллионов нарисованных бумажек в паровозное депо! Как его обозвала маленькая девочка Бонни. Это что, прозвище? Смешное.
– Я не маленькая. И зовут меня Аня.
– Прости, забыла. А меня – Сюзанна.
– Это еврейское имя.
– Откуда ты знаешь? – удивилась Лера.
– Прочитала в альбоме про цветы. Оно означает «белая лилия», а вы почему-то черная.
– А твое прозвище «Бонни» означает «лошадь»? – В глазах Рудски отразилась холодная сталь декора.
– Не лошадь, а корову! – надула щеки Бонни.
– Не обижайся, я пошутила.
– А я и не обижаюсь. Мой папа говорит, что на обиженных воду возят и на глупости не надо обращать внимания.
– Ты почему грубишь? Вас в школе вежливости учат или нет? – нахмурилась Рудски.
– Бонни, перестань, – вмешалась Лера. – Извини, Сюзанна. Бонни, иди, – она подтолкнула племянницу к выходу. – Я скоро.
Девочка вышла.
– Сюзанна, прости. У девочки сложный возраст. Рами просил напомнить, чтобы ты не забыла маску.
– Я никогда ничего не забываю. До встречи в Париже.