Читаем Fleurs d'orange полностью

— Многое для боевой экипировки мы отобрали, когда устраняли зачистки. — Неожиданно парень резко остановился и обернулся ко мне, да так, что, не схвати меня электро-мальчик за плечи, я бы либо врезалась в него, либо в полки. — Я обязан тебе показать кое-что шедевральное. Это моя любовь и самая шикарная коллекция, которую ты когда-либо сможешь увидеть. Когда я думаю о своих малышка в деле, у меня стоя… Кхм. В смысле я безмерно радуюсь. — Проглотил Пират похабное сравнение, заставляя меня хмыкнуть.

— И что же это? Судя по уровню твоего… Возбуждения, как минимум склад боеголовок. — Вернула ему я с процентами.

— Не-е-а. Но тебе все равно понравится. Ты же любишь лошадей?

— Откуда ты знаешь?

— У меня свои источники. Так вот, считай, что у меня есть свой табун шикарных лошадок, но таких, каких ты не видела. — Честное слово, у Торрента горели глаза, при воспоминании об этой таинственной коллекции. Того и гляди оранжевый визор (Теперь я знала, как именуют эти полуочки!), который парень не снимал, запотеет. — Если андабаты королевства увидят нас на них, они обделаются!

— Смотри сам не выпрыгни из штанов от счастья. — Хмыкнула я, за что была захвачена в плен его наглыми ручищами. К слову, руки у Колмана были длинные, как и тонкие пальцы, позволяющие легко работать с мелкой техникой.

Следующий этап мести был в том, что мои волосы начали тщательно взъерошивать, а затем и натирать макушку запястьем, наверное, желая выпустить электричество или искры из огненно-рыжей головы. Я, зажатая между его рукой и туловищем, отчаянно хохотала и пыталась брыкаться в неудобном положении. За такой сценой нас и застал Брендан.

Этот темноокий сразу разворчался, что мы превратили лабораторию в место игр, на что Торрент нагло заявил, что все точки, где появляюсь я, превращаются в цирк.

— Предлагаю брать Элли с собой на задания, она насмешит их до смерти.

— Чем это? — Нахохлилась я, тщетно пытаясь придать гнезду на голову вид причесанных волос.

— Волосами цвета морковки. — Показал мне язык парень, поправляя визор.

Такие встречи с Колманом, что показывал мне то или иное чудо старого-нового мира продолжались, пока он не удрал на очередное свое паломничество до одного из городков мятежников.

Но я определенно отвлеклась… Вернемся в настоящее. А именно — голосам. Не в голове, у палатки. Они явно спорили, даже не пытаясь вести себя тише. В мой сон медленно пробрался низкий тембр Брендана:

— А у тебя есть другие идеи, самурай?

О, самурай? Значит Кацу тоже здесь? Ни одна канализация не является препятствием для дружбы! Я разлепила веки и в сознание, помимо голосов, проник и тускловатый свет от генератора, который здесь не отключался. Интересно, сколько сейчас времени? Ощущение, что я спала час-два от силы.

— Да, есть, пусть поживет у меня. — Как всегда спокойный голос японца. Хм, кто поживет? Неужели я? — Сейчас в доме только я и сестра. И кое-какая прислуга, но я об этом позабочусь. Думаю, что хотя бы на время это самое безопасное место.

Брендан замолчал, взвешивая все «за» и «против».

— И как мы ее перевезем?

— Двинемся сейчас. Времени мало.

— Это слишком заметно. Они устраивают облавы на повозки.

— Ты предлагаешь провести ее по воздуху?

— Ее лицо на каждом столбе, мать твою. Можешь быть серьезнее?

Ну да. Время шло, а ажиотаж вокруг меня не проходил. Батори бросил немалые средства на поимку потерянной девушки, и это пугало.

Я присела на кровати. От неудобного положения правая рука успела затечь и онеметь, я сжала и разжала пальцы, в попытке разогнать кровь. Конечность откликнулась на мои действия неприятным ощущением покалывания.

— Ребята. — Кацу и Брендан продолжали спорить между собой, не уделяя мне и взгляда. — Ребят. — Повторила я, теряя терпение. — Парни, черт возьми! — Неужели это случилось и они замолчали? — У меня есть неплохая идея.

— Когда ты проснулась? — Нахмурился Брендан.

— Достаточно давно, чтобы понять, что переезжаю. — Фыркнула я, поворачиваясь к Кацу и тыкая в него пальцем. — Ты, модник, раздевайся.

Кай скептически вскинул брови и усмехнулся:

— Хорошая идея, мне нравится.

Я в нетерпении хлопнула в ладоши:

— Я серьезно, Кацу! Дай мне свою одежду! Я переодеваюсь в парня! Сам можешь взять вещи Брендана. — Я благородно махнула рукой в сторону застывшего как истукан парня.

Кацу с Бренданом переглянулись.

— Почему бы и нет. — Улыбнулся мне он.

Когда я закончила приготовления перед парнями предстал миловидный и невысокий мальчик.

— Оу. — Брендан посмотрел на меня. — Дежавю. Почти как… В ту ночь.

Я поежилась и удивленно посмотрела на него. Мне совершенно не понравилось это сравнение.


*Перевод песни Spirits канадской музыкальной группы The Strumbellas.

*Детская песня «У Мэри был барашек».


Глава 8. Будешь моим врагом?


Глава 8. Будешь моим врагом?

Перейти на страницу:

Похожие книги