Читаем Флибустьер (СИ) полностью

Шон вдруг повернулся к остальной команде.

— Ну-ка, робятки, закройте ушки. Надо нам о делах поговорить, — произнёс он.

К моему удивлению, перечить никто не стал, пираты вернулись к своим занятиям, выпивке, жратве и женщинам. Несколько человек даже отсели от нас подальше. В таверне снова стало шумно.

— Я... В отчаянии, месье Грин. Позвольте, я расскажу, — сказала она.

Я кивнул и приготовился внимательно слушать.

— Мои родные... Мой муж и доченька, они плыли на Мартинику, к нашему дядюшке... И этот мерзавец... Простите. Гилберт захватил судно, на котором они находились, — сбивчиво начала она.

Я покрутил стакан в руке, примерно представляя, что было дальше.

— Мой муж — уважаемый человек, дворянин, и он сказал об этом, и их, слава Богу, не убили, а просто взяли в плен и стали требовать выкуп. Луи сам написал мне об этом. Мы собрали необходимую сумму и отправили, как Гилберт и потребовал... Но этого ему показалось мало! — она нервно сжала платочек. — Он потребовал ещё!

Шон, который тоже слушал её рассказ, многозначительно хмыкнул.

— Мне пришлось влезть в долги, продать кое-что... Новый выкуп мы тоже отправили... — всхлипнула девушка.

— И этого тоже оказалось мало, — процедил я.

— Да! — с жаром ответила она. — У нас не так много осталось, мы почти разорены, я в отчаянии! Нового выкупа нам уже не собрать...

— И вы решили, что убить Гилберта выйдет дешевле и надёжнее, — хмыкнул я.

— Да! — воскликнула девушка, не замечая даже, что на неё оборачивается половина таверны. — Мне не к кому больше идти! Власти только и делают, что обещают помочь, но не слишком-то они торопятся, пока и им не занесёшь!

Я усмехнулся. Что-то не меняется ни в двадцать первом веке, ни в семнадцатом.

— Гилберт уже прислал мне локон моей девочки, моей Эллин, — дрожащим голосом произнесла она. — И написал, что следующим придёт палец...

— Вот мерзавец, — фыркнул Шон.

— Я больше не знаю, к кому обратиться, месье Грин. Я готова на всё, — тихо сказала девушка.

Я побарабанил пальцами по столу. Девушка стояла молча и теребила платок в руках, не в силах успокоиться. Дело непростое, даже по одному только описанию. И ладно бы, если нам нужно было только убить этого Гилберта, но ведь нужно было ещё и вызволить из плена двоих людей, желательно, целыми и невредимыми. И вся сложность была именно в этом.

— Прощу прощения, мадам, но это будет непросто. Мне будут нужны люди, оружие и припасы, а это всё требует вложений, — медленно, подбирая каждое слово, произнёс я.

— Я понимаю. Я готова заплатить. Только верните мне мою Эллин... — всхлипнула девушка.

Я оглядел команду. Многиеснова оторвались от еды и выпивки, слушая сбивчивый рассказ девушки вопреки просьбе Шона, и я видел, что она уже завоевала их симпатии, гораздо быстрее, чем трактирные девки, цепляющиеся к ним на шею и осыпающие поцелуями.

— Время у нас, я так понимаю, ограничено, — произнёс я.

Девушка нехотя кивнула.

— Месяц. Он написал, что через месяц будет ждать в какой-то бухте на Антигуа. А если мы не привезём остаток суммы, то он убьёт обоих... — сказала она.

— Думаю, за месяц мы справимся, мадам, — обнадёжил я, чтобы тут же огорчить. — Но нам нужна предоплата.

Она заметно приуныла. Я бы на её месте тоже не слишком-то доверял первому встречному капитану, но у меня и мысли не возникло её обманывать. Девушка снова боролась с собой, но она сама сказала, что у неё не осталось выбора. В итоге она изящным жестом достала серёжку из уха и положила на стол рядом со мной. Крупный бриллиант блеснул всеми своими гранями. Я затруднялся сказать, сколько он стоит, но видел, что стоит немало. Такой и в моём-то времени мог стоить целое состояние.

— Это почти всё, что у меня осталось... Месье Грин, умоляю вас. Помогите, — тихо произнесла она.

Я поднял серёжку и убрал её в кошелёк, чтобы не потерять и не пропить ненароком.

— Не переживайте, мадам, мы приложим все усилия. Теперь, пожалуйста, конкретнее, — сказал я. — Где искать этого Гилберта? Как выглядят ваши родные?

— Моя дочка, Эллин, ей двенадцать лет, худенькая, со светлыми волосами, — начала она с самого, по её мнению, важного, кое-как сдерживаясь, чтобы не заплакать.

— Спокойнее, мадам, — сказал я.

Она всхлипнула снова и шумно выдохнула, пытаясь успокоиться, после чего продолжила.

— Мой муж... Его зовут Луи-Арман-Готье д`Эрве, ему... Чуть за пятьдесят... — тихо, почти шёпотом сказала она.

— И где же мне их найти? — спросил я.

Девушка достала откуда-то конверт и протянула мне. Я аккуратно раскрыл его и достал письмо, к которому сургучовой печатью был прикреплён клок светлых волос, при виде которого девушка снова испустила тяжкий вздох и шмыгнула носом.

В письме на корявом английском говорилось о том, что месье д`Эрве вёл себя неподобающим образом, поэтому капитан Гилберт вынужден увеличить выкуп до двадцати тысяч фунтов. Ждать человека с выкупом они будут к северу от Антигуа, на островке Грейт Берд, через месяц, а в качестве жеста доброй воли высылают локон прекрасной юной Эллин бесплатно.

Я чертыхнулся вполголоса, сложил письмо обратно в конверт и вернул его хозяйке.

Перейти на страницу:

Похожие книги