Читаем Флинкс Превосходный полностью

Реакция лорда Эйпула была поучительной. Когда Флинкс начал выскальзывать из скафандра и раскрывать свою человеческую сущность, АЭнн сохранял свое сверхъестественное равновесие как эмоционально, так и физически. Он не крикнул, не побежал, не потянулся за спрятанным оружием. Просто стоял и смотрел, принимая удивительное открытие с хладнокровием, которое предполагало, что он сталкивался с такими радикальными метаморфозами каждый день. Его в остальном безупречное поведение выдавало лишь малейший намек на беспокойство. Большинство людей, столкнувшихся с подобным открытием, уже бы с криком убежали или, по крайней мере, проявили бы первые признаки шока.



Когда Флинкс, наконец, вышел из последнего костюма и предстал обнаженным и обнаженным во всей своей человечности, Лорд Эйпул внимательно осмотрел его с ног до головы, задумался на мгновение, а затем обратился к своему женскому вопросу.



«Это истинная форма существа или внутри человеческого костюма есть еще одна Энн?»



Если бы не смертельная серьезность ситуации, Флинкс не стеснялся бы смеяться. Мало того, что этот нье был силен духом, неожиданное появление мягкокожего инопланетянина в его собственном жилище не стоило ему чувства юмора.



«Я полностью человек». Флинкс сделал шаг к хозяину резиденции, стараясь держаться подальше от ударов этих зрелых когтей и хвоста. «Если вам это нужно, мы можем предоставить дополнительные доказательства существования вида».



Лорд Эйпул продемонстрировал понимание третьей степени в сочетании с презрением второй степени. «Этого не потребуется. Я уже сталкивался с людьми. За то короткое время, что ты сс-говорил, твоя вонь в достаточной степени воздействовала на соответствующие рецепторы. Его ноздри многозначительно раздулись, когда он повернулся к своему беспокойному, ожидающему отпрыску и их другу.



«Вы были правы. Я нахожу это проявлением интереса. Позже мы узнаем, как ты это устроил. Подняв изогнутую посуду для питья, которую он держал, он снова повернулся к Флинксу. «Прежде чем я убью тебя, — небрежно сказал он, — мне нужно знать кое-что, ссмягкая кожа. Как ты оказался на Бласусарре, как тебе удалось пробраться в мой дом и как тебе удалось убедить мохов, избранных среди моего отродья, признать тебя достойным того, чтобы его не убили на месте.



— Я симпатичный парень, — сказал ему Флинкс, когда голова Пипа поднялась с его плеча, чтобы вцепиться в взрослую Энн. Лорд Эйпул заметил это движение. Он не заметил внезапного внимания минидраги, но и не проигнорировал его.



«Ваша манера скромного языка воздает вам должное», — заявил хозяин. — Это не спасет тебе жизнь, но, признаюсь, я нахожу это весьма отвлекающим. Откуда у тебя такое беглое владение языком, с которым большинство твоего рода пренебрегает и с которым не может справиться большинство?



«Я пришел к этому честно», — сказал ему Флинкс. «Изучая, через жизненный опыт и как один из ваших собственных».



Эйпул IXc наклонился ближе к своему брату. «Наше сспредположение было верным — существо сошло с ума».



Кийджим смотрел в смятении. Все шло не так, как он надеялся. Был ли он неправ, поверив мягкой коже? Если человек не предпримет что-нибудь драматическое в следующую минуту или две, лорд Эйипул прекратит противостояние — и, вероятно, мягкокожий тоже, с последствиями для его все более беспокойного потомства и их обеспокоенного друга, которые будут далеко не приятными.



«Я не думал, что мои способности к восприятию так ослабевают с возрастом». Медленно размышляя, старший Энн отставил в сторону наполовину полный сосуд для питья. Он сразу же прикрепился к ближайшей отдельно стоящей застежке. Его глаза не отрывались от высокого посетителя.



«Ты выглядишь, как с-мягкая кожа, ты воняешь, как с-мягкая кожа, и, несмотря на твое превосходное владение нашим языком, ты говоришь с-с-мягкой кожей». Когда одна чешуйчатая ладонь проплыла над другой, Флинкс смог разглядеть наноинструмент, выгравированный на чешуе запястья ная. Лорду Эйпулу не нужно было поднимать оружие — одно было воткнуто в тыльную сторону его левой руки. «Поправьте меня, если я слишком много предполагаю, но я полагаю, что вы тоже умрете, как человек. Но не раньше, чем вы дадите удовлетворительный ответ на вопросы, которые я задал ранее.



Без колебаний Флинкс продвигался вперед, пока не оказался в пределах досягаемости. Сокращение расстояния между ними не осталось незамеченным Лордом Эйпулом IX.



«Мое официальное имя — Филип Линкс». Он взглянул на все более встревоженного Кииджима и двух братьев и сестер Эйипул. «Я более известен как Флинкс». Совершив безупречный жест, требующий уважения первой степени, он добавил еще одно имя.



«Меня также зовут и официально записали как Флинкс LLVVRXX — из уровня Ssaiinn».



Пальцы с когтями продолжали парить над мускулистой тыльной стороной руки, на которой были выгравированы смертоносные инструменты. Один набор мигающих членов

замерцали раны, когда лорд Эйипул моргнул в ответ на сверхъестественно хладнокровного посетителя.



Перейти на страницу:

Похожие книги