Читаем Флирт и ревность полностью

— Это было очень интересно. Натали утверждает, что ты намеренно привлек Филлис Баркер к хозяйству в отсутствие Эмили, потому что тебе нравится, когда вокруг происходит что-нибудь интересное. Потому что ты помешан на писательстве и все это тебе на руку.

— Правильно. — Он говорил так, будто они играли в какую-то игру. — Совершенно справедливо.

Она застыла от возмущения:

— Это твое дело и твоя работа. Но мне хотелось бы знать точно, что ты задумал, ведь это касается нас всех.

— Ах вот как? — Он обошел стол, закрыл оба ящика, и она еле успела отдернуть пальцы.

— Ты правда попросил Филлис Баркер поработать у Лэнгли в первую очередь потому, что знаешь, какие она испытывает к нему чувства?!

— Да.

— Но это же просто чудовищно. На что ты рассчитываешь? На самоубийство? Или убийство?

— Прости, должен тебя разочаровать. — Голос у него был на самом деле извиняющийся. — Ни то ни другое. Это был просто братский жест, нацеленный исключительно на благополучие Лэнгли. Филлис страстно стремится всю жизнь посвятить Лэнгли и будет его любить до конца своих дней. Так что она станет для него великолепной женой.

Сайан вскочила так, что опрокинула стул. У нее зародилось странное и ужасное подозрение, что он не шутит.

— Надеюсь, ты меня разыгрываешь?

Он покачал головой.

— Тогда ты, должно быть, не в своем уме, если считаешь, что Лэнгли бросит меня ради Филлис!

Да как он смеет так вмешиваться в ее жизнь? У Филлис, возможно, и есть задатки хорошей жены, во всяком случае, хорошей хозяйки, но Лэнгли любит ее, Сайан, и это не имеет никакого отношения к Барни, да и вообще, как он посмел? Она сказала, выпуская каждое слово, словно сквозь колючий лед:

— У меня для тебя есть новости. Лэнгли сделал мне предложение сегодня днем.

— И что ты ему ответила?

— А что, по-твоему, я ему ответила?

Он скептически приподнял одну бровь:

— Я думаю, ты отложила решение на потом. Я думаю, что ты обманываешь сама себя. Ты не хочешь выходить замуж за Лэнгли.

Ничего она не откладывала на потом. Просто Лэнгли болел, плохо выглядел. И в прошлый раз тоже — у нее были причины не сказать ему тогда «да». И не потому, что она не хотела выйти замуж за Лэнгли, просто она не могла сказать ему «да» по вполне определенным причинам, так сложились обстоятельства.

— Натали была права, — сказал Барни. Он взял стул и поставил на него одну ногу, облокотился рукой в повязке на колено в позе импровизированного лектора. — Да, я действительно наблюдаю за людьми, я на самом деле стараюсь понять, как они устроены. Когда я впервые встретил тебя, я подумал, что ты та же Филлис Баркер, только в качестве бесплатного приложения у тебя имеется еще чувство юмора и довольно хорошая деловая хватка. Но с тех пор я понял, что ошибался. Ты слишком талантлива, и у тебя слишком сильный характер для Лэнгли. Через год у тебя уже будет имя, как у многообещающего молодого скульптора, и это будет только начало. Ты совсем не подходишь Лэнгли, и ты не сможешь стать ему хорошей женой.

Сайан посмотрела на него почти с ненавистью:

— Ты сам все это начал, еще примешал сюда Джосса Эннермана, но я могу все это прекратить в любой момент.

Она не хотела и не собиралась быть скульптором, она хотела просто быть с Лэнгли, вести спокойную жизнь, отдавая ему свою любовь и заботу. Она подошла к голове, которую ваяла, сняла с нее влажную тряпку, и за ее спиной Барни сказал:

— Давай, давай, разбей ее, только ты все равно потом слепишь другую, такую же.

Разбивать сейчас голову было детской выходкой. Она снова накрыла ее тряпкой и сказала:

— Если я обнаружу себя в одном из твоих сценариев, как бы ты меня ни изуродовал, я буду преследовать тебя по закону, я подам на тебя в суд.

— Я это запомню.

— И найди ключ от этих ящиков и запирай их, если хочешь, чтобы никто не узнал об их содержимом.

— Ключ у меня есть. — Он стоял и смотрел на нее прищуренными, внимательными глазами, и ей вдруг пришло в голову, что для него вся эта сцена прокручивается как возможный вариант очередного сценария. От этого у нее по спине поползли мурашки.

— Уходи отсюда, слышишь? — крикнула она.

— Ты знаешь, кто для тебя Лэнгли?

— Да. И мне не требуется твоего мнения.

— Он просто наследник и преемник тети Мэри. Твоя жизнь была так наполнена заботами о ней, что, когда она умерла, ты осталась с пустотой внутри, и в то время ты еще не знала, как и чем тебе ее заполнить.

Она сжала зубы с такой силой, что челюсти заныли.

— Ты никогда не была влюблена в Лэнгли, — сказал Барни. — Ты просто скучала по тете Мэри.

— Я люблю Лэнгли. — Если можно кричать про себя, то Сайан сейчас это делала. — Только не так, как ты можешь любить.

— А что ты знаешь о том, как я могу любить?

— А то, что мне рассказывал Лэнгли. И Натали.

— Давай начнем с Натали.

— Она сказала, что ты никогда ни в ком не нуждаешься настолько, чтобы умолять.

— Она опять права.

— Она-то наверняка. А вот ты нет. Ты все делаешь неправильно. — Он пожал плечами. Она сказала в настоящей ярости: — А за Лэнгли можешь не беспокоиться. И за меня тоже.

— Я за тебя нисколько не беспокоюсь. Для тебя завоевать мир — все равно что вскрыть устрицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Ты только моя
Ты только моя

- Поздно, - со слезами в голосе произнесла Диана, - слишком поздно, Денис.Бросив, еще один долгий и тоскливый взгляд на молодого человека, отпечатывая в памяти каждую черточку его лица. Отступила на шаг назад, развернулась и села в черный автомобиль, стоявший неподалеку на парковке.- Телефон, - грубо произнес мужчина.Дрожащими руками достаю из кармана телефон и передаю его сидевшему рядом со мной мужчине.- Вот и умница, - произнес он, по-хозяйски положив руку на бедро, - чтобы в брюках, больше тебя не видел. Это тело мое и я хочу, чтобы оно было доступно. Это понятно?- Да, - тихо, скрипя зубами от ужаса, ответила я.Они не искали серьезных отношений, но одна случайно проведенная ночь, меняет все.История Дианы и Дениса.

Вера Орлова , Виктория Троянская , Каролина Беркут , Кейт Хьюит , Мая Грей

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы