— Великолепно! — отозвалась студентка-археолог. — Хотелось бы еще раз поблагодарить тебя за помощь, Бет. Я сама никогда не решилась бы купить такой костюм. Чувствую себя другим человеком. Так приятно и необычно.
— Ты вся сияешь, — заметила Бетани.
— Помнишь свое обещание пойти со мной сегодня искать туфли к нему? — напомнила девушка, блеснув карими глазами.
— Разумеется. Можно даже сделать это в обеденный перерыв, — предложила Бэт, встряхнув светлыми волосами.
— Отлично! — радостно воскликнула Дороти. — Просто не терпится. Я в восторге от твоего оригинального подхода, Бет… Ты настоящий экспериментатор в моде! Хотя постой, — осеклась девушка, и восторженный огонек в ее глазах слегка поблек. — Боюсь, сегодня не получится. Мне надо на лекции.
— Тогда завтра или в любой другой день, когда только тебе будет удобно, можешь рассчитывать на меня, — ответила Бетани.
— Спасибо, — еще раз поблагодарила ее Дороти. — Да, и еще кое-что… пару минут назад здесь был мистер Восс, сказал, если тебя увижу, следует передать, чтобы зашла к нему перед работой. Он будет ждать.
Он ждал этого с вечера. Он буквально голову потерял после этого фантастического поцелуя.
— Гм… — пробормотала Бетани Уокер, озадаченная сообщением Дороти. — Интересно, что такое я натворила, не успев еще появиться. И вроде бы не опоздала.
Дороти лишь пожала плечами.
Забавно, но Бет была готова и к выговору. Ей не терпелось взглянуть на Эйдана, понять, как он пережил их вчерашнее маленькое приключение. Сама она от бессонницы не страдала. Наоборот, спала как младенец, ведь ей удалось многое за прошедший день. Она заполучила работу, на которую практически не имела основания, она угостила босса кофе, а он ее — мартини, они целовались, наконец. И если инициатива первого, пробного, поцелуя исходила от нее, то уже второй, настоящий, проникновенный, — это всецело его заслуга.
Она приблизилась к двери директорского кабинета. Можно было бы входить без предупреждения: за тот недолгий срок, что они знакомы, Эйдан Восс успел выучить звук цоканья ее каблучков. Но Бетани постучала и, услышав: «Войдите!», распахнула дверь.
— Вы хотели видеть меня? — промурлыкала Бетани, в одночасье забыв свои вчерашние обещания.
— Мисс Уокер, разве у нас в стране обувной кризис?! — грозно спросил он ее.
— По-моему, нет. А почему вы спрашиваете? — насторожилась она, прищурив глаза.
— Вы всерьез полагаете, что ваша обувь годится для этой работы? У вас на сегодня сколько групп намечено? Судя по моим записям, полный рабочий день. Одна экскурсовод в гипсе, вы тут на своих каблуках… Так вы долго не протянете, мисс Уокер, а мне очень не хотелось бы думать в ближайшее время об очередной замене. Советую вам несколько подкорректировать свой романтический образ. Подумайте о собственном здоровье, наконец.
— Мне всегда казалось, что мой внешний вид — это мое личное дело. Насколько известно, правилами вашего заведения не предусматривается строгий дресс-код для сотрудников.
Неожиданно для самой себя девушка обиделась на его замечание, чего прежде с ней никогда не случалось.
— Предполагается, что в нашем заведении состоят только здравомыслящие сотрудники! — объявил Эйдан Восс. — Но если вам так нужна официальная директива, мисс Уокер, мы всенепременно ее введем. Прямо сейчас этим и займусь. Мне ведь больше делать нечего, кроме как нормировать высоту каблуков и длину юбок! — выпалил он.
— Не надо со мной так разговаривать, — пробормотала растерявшаяся Бет.
— По-моему, вчера, когда вы только появились, мы говорили на эту тему, — процедил босс.
— Да.
— Но вы решили стоять на своем, не так ли?
— Не понимаю…
— Вы провоцируете меня, Бет. Для вас все это игра. А я, к вашему сведению, очень серьезно отношусь к своей деловой репутации и не позволю, чтобы пошли разговоры, будто у меня шашни с новой сотрудницей. Мне казалось, что мы выяснили все это вчера… Но пригласил я вас не для этого, — снизив тон, проговорил Эйдан. — Нужно на этой неделе выделить время в вашем рабочем графике для ознакомления с новыми экспонатами. Планируется пополнение экспозиции, вам придется несколько переработать экскурсионный план в соответствии с очередным монтажом музейных предметов. Вот вам проект концепции выставки. Ознакомьтесь с ним, — распорядился молодой директор, передавая ей папку. — Проблем бы не было, не окажись ваша сестра на больничном. Она отличный методист. В ее отсутствие я вынужден взять эту работу на себя. Но и вам придется покорпеть над книгами и каталогами, Бет.
— Я сделаю все, что понадобится, — заверила девушка.
— Очень хотелось бы рассчитывать на это. На днях придется отправиться в Центр изучения культуры аборигенов Австралии. Я договорюсь о времени и извещу вас. Предположительно завтра, если обстоятельства не изменятся, — осторожно оговорился босс. — Там работают профессионалы высокого уровня, настройтесь на то, чтобы почерпнуть у них кое-что и для себя.