— Неужели ты так и не навела справки о своем танцоре? — с легким удивлением поинтересовался он. — Неужели до сих пор думаешь, что он уехал…
— Не думаю, — холодно оборвала его Флавия.
— Значит, ты убедилась, что я сказал тебе правду? — злорадно усмехнулся Анджело.
— Надеюсь, ты не подорвал этим свое здоровье с непривычки? — невозмутимо откликнулась Флавия и, не дожидаясь его ответа, потребовала: — Верни мне наконец чемодан. На этот раз я без него не уйду.
Анджело бросил на нее насмешливый взгляд.
— С чего вдруг возникла такая необходимость? Решила принарядиться для очередного урока танцев?
— Я не обязана отчитываться перед тобой, — спокойно ответила Флавия. — А вот ты обязан вернуть принадлежащие мне вещи, — наставительным тоном добавила она.
Анджело ничего не ответил, продолжая неподвижно стоять на пороге.
— Если ты этого не сделаешь, я обращусь с жалобой на тебя в ближайший полицейский участок, — решительным тоном предупредила Флавия.
Немного помедлив, Анджело отступил в сторону.
— Ну что ж, забирай свои наряды, — небрежно бросил он, кивком показав на стоявший возле кресла чемодан.
Флавия отрицательно качнула головой.
— Я не покупаюсь на одну и ту же уловку дважды. Вынеси его сюда, в коридор, — тоном, не терпящим возражений, распорядилась она.
Анджело вновь бросил на нее насмешливый взгляд и нехотя направился за чемоданом. Оставив его за порогом, он сложил руки на груди и поинтересовался с наигранной вежливостью:
— Могу я вам пожелать приятного полета, сеньорита?
Флавия удивленно отпрянула.
— Откуда ты узнал? — ошеломленно спросила она.
Анджело суетливо огляделся вокруг, пытаясь изобразить искреннее недоумение.
— Что именно? — с натянутой улыбкой поинтересовался он.
— То, что я возвращаюсь в Италию, — машинально проговорила Флавия, в ту же секунду осознав собственную оплошность.
— От тебя самой, как видишь, — теперь уже иронично улыбнулся Анджело, широко разведя руками.
Флавия досадливо поджала губы.
— Не увиливай, — решительным тоном потребовала она. — Ты пожелал мне приятного полета до того, как я сообщила тебе о своем возвращении… То есть знал о нем заранее…
Анджело удивленно пожал плечами.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь… Разве в том, что я пожелал тебе приятного полета, есть что-то предосудительное?
Флавия устремила на него проницательный взгляд.
— Признайся, ты знал…
— Да ничего я не знал! — возмущенно воскликнул вдруг Анджело. — Я только предположил… Ведь все вполне логично… Если тебе вдруг срочно понадобился чемодан, значит, ты куда-то уезжаешь… А поскольку тебе больше некуда ехать, кроме как домой, значит, ты именно туда и возвращаешься… — сбивчиво объяснил он и, переведя дух, добавил: — И я, кстати, тоже решил закончить свой отдых, так что, если ты не против, полетим одним рейсом…
— Я против, — оборвав его на полуслове, решительно заявила Флавия. — Если хочешь добраться до Италии без происшествий, выбери себе другой рейс… Я, кстати, вылетаю во Флоренцию первым…
— Очень правильное решение, — одобрительным тоном заметил Анджело. — Я последую твоему примеру.
Флавия устремила на него разгневанный взгляд.
— В чем дело? — с наигранной невинностью поинтересовался Анджело. — Ты ведь не станешь жаловаться на меня в полицейский участок за то, что я решил вернуться на свою родину одним рейсом с тобой?
Флавия приблизилась к нему на несколько шагов и, понизив голос, проговорила:
— Если вдруг выяснится, что наши с тобой места расположены по соседству, советую сразу же потребовать парашют.
Анджело растянул губы в притворно-любезной улыбке.
— Благодарю вас, сеньорита, за проявленную заботу…
— Это всего лишь предупреждение, — ледяным тоном поправила его Флавия и направилась в сторону лифта, катя за собою чемодан.
— Встретимся в аэропорту! — крикнул ей вслед Анджело.
— Надеюсь, ни на один из завтрашних рейсов для тебя билетов не найдется, — не оборачиваясь, откликнулась она.
Все же очень странно, что он первым заговорил о полете, думала она, окидывая рассеянным взглядом кабину лифта. Неужели ему и вправду было известно, что я намерена вернуться завтра в Италию? Но откуда? Откуда он мог это знать? Возможно, подслушал случайно под дверью мой разговор с Миреллой… Или… Боже мой, нет, только не это, мысленно взмолилась она в ответ на собственную догадку. Мирелла не могла так поступить со мной во второй раз… Она не могла рассказать ему втайне от меня о возникших проблемах с контрактом и требованиях Руджеро… Этого просто не может быть… Если бы между ними существовал тайный обмен информацией, то Анджело узнал бы о моем прибытии в Санто-Доминго в тот же день, когда я вылетела из Флоренции… А он ни о чем таком не подозревал… Он был искренне удивлен, когда увидел меня возле своего отеля… Вряд ли бы он смог разыграть такое удивление… Да и Мирелле вовсе незачем откровенничать с ним за моей спиной… Это все мое разыгравшееся воображение… И еще недавняя встреча с Диего… Надеюсь, я сумею забыть о нем, когда вернусь к своей привычной жизни…
Глава 6