— И где он сейчас? — она малодушно понадеялась, что тот уже исчез сам собой, благо, нигде в обозримом пространстве ничего похожего не наблюдалось.
— Где-то в глубинах парка. Отсыпается, — сообщил Малфой и задумался на несколько секунд. — Надо бы приказать эльфам доставить ему воды; надеюсь, у нас найдётся корыто подходящего размера, а то мне ещё дорог мой дом.
— Дракон что, тоже пил? — безнадёжно простонала Гермиона. Гарри и Рон только развели руками, а Джинни кивнула.
— Куда б он делся… — во взгляде Малфоя ей почудилось злорадство, неожиданно сменившееся жалостью. — С его внешностью и я бы запил по-чёрному, а вы, госпожа министр, были весьма категоричны на этот счёт: дракон тоже имеет право выпить.
— А что не так с внешностью? — устало вздохнула Гермиона.
Рон указал пальцем на грудь Малфоя:
— Идеальное сходство.
Она содрогнулась и твёрдо решила подумать об этой проблеме когда-нибудь потом.
— Ладно. Так что там с остальными татуировками? И не говорите мне, что я материализовала целый бестиарий! — В ту же секунду до Гермионы дошло: они ведь могли и правда не сказать, даже если она на самом деле это сделала. — Я ведь не материализовала целый бестиарий, отвечайте? — потребовала она тонким от напряжения голосом.
— Нет, не волнуйся так, — успокоил её Гарри. — Я должен был быть следующим, потому что «герой и всегда первым встречаю опасность», а любимому мужу ты хотела рисовать уже с полной уверенностью в результате, — он сделал эффектную паузу.
— Но тут как раз заявились авроры, благослови их Моргана, — закончила милосердная Джинни с широкой улыбкой.
Выдохнув с некоторым облегчением (изуродовать друзей и мужа ей помешали, а Малфоя и правда не жалко), Гермиона слегка обмякла в объятиях Рона и послала ему благодарный взгляд — поддержка ей сейчас была просто необходима, но тут в её голову просочилась здравая мысль. Она отстранилась и, уперев руки в бока, требовательно спросила:
— Что же вы меня не остановили? Пусть не сразу, но когда это перешло всякие границы?!
Её голос становился всё громче с каждым словом, и в нём явно слышались истерические нотки.
— Кажется, я уже говорил, что ты невероятно быстрая, крайне убедительная… — начал Рон спокойно.
— И знаю много заклинаний! — раздражённо перебила Гермиона, но весь её запал как-то разом иссяк, уступив место унынию.
— А ещё мы тебя слишком сильно уважали в тот момент, — смутился Гарри и принялся теребить полотенце. — Ты не подумай, мы тебя всегда уважаем, — быстро добавил он. — Рон, подтверди.
— Точно. А я вообще на всё согласен, что ты предлагаешь. Всегда, — внезапно признался тот и покраснел.
— Жалкий подкаблучник, — процедил Малфой, демонстративно отвернувшись.
— Завидуй молча, — на удивление добродушно посоветовал ему Рон.
Довольная Гермиона ласково ему улыбнулась и нашла в себе силы для решительных действий.
— Что бы там ни было, сейчас главное — свадьба, — не терпящим возражений тоном объявила она. — И первым делом мы нейтрализуем последствия Конъюктивитуса. У меня как раз есть нужная настойка. Акцио, сумочка.
Подойдя к Гарри, Гермиона забрала у него уже почти сухое полотенце и уточнила:
— Твои попытки самолечения ограничились компрессом с холодной водой?
— Ага, только почти не помогло, — он развёл руками.
— Ничего, всего пара капель — и будешь как новенький, если не лучше, — поймав прилетевшую к ней сумочку, она некоторое время порылась в её недрах, с довольным видом выудила флакон из тёмного стекла и встряхнула его пару раз. — Только полотенце надо намочить.
Скептически посмотрев на шикарный ковёр, Гермиона решила не наглеть ещё больше и не применять Агуаменти.
— Малфой, где тут ванная?
— Там, — он махнул рукой, показав направление. — Но я настоятельно не советую.
— Действительно, — неожиданно поддержал его Рон. — Не стоит тебе туда ходить…
Но она не послушала и, нарочито закатив глаза, уверенно шагнула в нужную сторону. Открывая дверь ванной, Гермиона пребывала в твёрдой уверенности: ничто уже не заставит её удивиться, однако вскоре вынуждена была признать, что ошибалась. Несколько раз очень медленно вдохнув и выдохнув, она сумела не повысить голос.
— А это как прикажете понимать?
— Исполнители экзотических танцев, — мрачно ответил Малфой.
— Ладно русалка — всем иногда нужно разнообразие, — хоть и не представляю, что вы там могли под водой рассмотреть. Я даже могу в какой-то степени понять дельфина — странного даже мне периодически хочется, правда, не настолько странного… но кентавр?
Поймав откровенно ехидный взгляд в ответ на свою тираду, Гермиона нервно сглотнула и резко захлопнула дверь в ванную.
— Только попробуй сказать, что это была моя идея.
— Могу и помолчать, — мерзко ухмыльнулся Малфой.
— О нет! — Гермиона уставилась на него с ужасом и сжала виски пальцами. — Нет-нет-нет.
— Да ничего страшного на самом деле, — вклинился в её бормотание нарочито бодрый голос Гарри. — Гости заскучали, тебе вспомнился визит в Мулен Руж во время каникул во Франции. В Париж мы, понятно, не поехали, обошлись местным аналогом. Все были в восторге.