Читаем Флот полностью

Если уж колониальные транспорты садились на Вифезде, тем более это не проблема для халианских крейсеров, однако знать об этом ему не следует. Гра вытягивала это из него, поскольку, если здесь находились крейсеры или эсминцы, им не составит труда броситься в погоню за нашим конвоем. Беспокойство вызывал даже кроха-разведчик, который мог засветить нас и сообразить достаточно, чтобы ринуться в гиперсвет, прямехонько к Цели. Только боевые истребители и крейсеры, эскортирующие конвой, были достаточно маневренны и способны достойно ответить на атаку халиан. Но защитить наш медленно ползущий транспорт — весь этот обоз с горючим и неуклюжие корабли снабженцев — они не в состоянии. А если бросить обоз, конвой потеряет всякий смысл. На торможение тратится слишком много горючего.

Прекращение деятельности противника — по крайней мере в этом нас уверял Филдин, — я воспринял как капельку везения, выпавшего на нашу долю. Вполне возможно, что эта тихая заводь и не вооружалась халианскими хозяевами.

— Помните, крейсеры, эсминцы и разведчики, — повторила Гра. — Разузнайте, сколько их, Филдин, и тем самым вы передадите нам жизненно необходимую информацию.

— Когда нас освободят?

— Скоро. Если все пойдет хорошо, долго ждать вам не придется.

— Если что хорошо пойдет?

— Чем меньше вы знаете, тем лучше для вас же, Филдин.

— А что я получу за то, что рискую своей шкурой? Вы знаете, уколы нервных парализаторов и удары хлыстов — не сахар.

— Что является для вас эквивалентом обмена?

— Много чего… — отвратительный голос Филдина.

— Что составит адекватную компенсацию вашего риска?

— Мясо. С кровью. Они держат нас, черт бы их побрал, на голодном пайке, а я, знаете ли, люблю хорошо поесть и лучше всего — мясо. — Я воочию видел, как у него текут слюнки. Да уж, у каждого свой вкус.

— Полагаю, что это можно устроить, — промурлыкала Гра. — Я приду к вам в сумерки, добрейший Филдин.

— Ладно, но, смотрите, чтобы вас не заметили. И не выследили.

— Никто ничего не заметит, уверяю вас. Эй, а где… Что?.. Куда вы идете?

Пленка зафиксировала нотки сомнения, проскользнувшие в удивленном голосе Филдина. Я услышал как резко прервалось дыхание Гра, а затем несколько быстрых вздохов. Послышался какой-то шорох, как если бы она спускалась на землю. Легкое шуршание ее ног по мягкой поверхности, и, вдруг — ничего.

— Гра? — Я произнес ее имя скорее как раскатистый звук «гр», чем вразумительное слово.

— Позже, — гулкое эхо из склепа. И на целый день мне пришлось с этим смириться. Иногда я улавливал ее медленное дыхание. Когда полуденная жара затопила все вокруг, я мог поклясться, что услышал, как замедлилось ее сонное дыхание.

Внезапно, когда солнце совсем село, приемник бешено заработал. Блеяние, шум погони и борьбы, сопровождавшийся свирепым ударом и скрежетом, когда ее зубы вонзились во что-то, за чем гналась эта кошечка. Что-то протащили, послышалось бурное уф-ф-ф, а потом — бесконечно долго для моих нервов — только спокойный шорох шагов, когда она возвращалась к жилищу Филдина Эскобала.

— Черт возьми! Как вам это удалось? Где вы его взяли? Во имя всех святых, дайте же мне спрятать ее, эту восхитительную вкуснятину, пока никто не видит.

— Вы просили мяса с кровью, не так ли, — мягкий голос Гра.

— Но не целую же тушу? Где вы это раздобыли?

— Я полагала, что вы проголодались.

— Но не могу же я съесть ее целиком.

— Тогда я помогу вам!

— Нет! — Филдинг проглотил отчаянный вопль, когда осознал, что неумышленно повысил голос. — Нас услышат соседи. Не могли бы мы поговорить где-нибудь еще?

— После наступления комендантского часа? Отойдите от окна.

— Нет, нет, нет, о-о-о, — по звуку я понял, что Гра, вероятно, перемахнула прямо в комнату. — Не кладите это. На полу останется кровь. Ума не приложу, что мне делать со всем этим мясом. — Неизвестно чего в его голосе было больше — удовольствия или испуга от такого изобилия.

— Тогда зажарьте себе то, что любите, — достав требуемое, Гра не желала больше обсуждать его проблемы. — Как насчет доклада?

— Что? А, да, — очевидно, это было гораздо легче, чем пристроить вожделенную награду, поскольку он очень бодро перечислил число и типы космических кораблей, которые он запомнил. Видя, как обернулось дело, я немедленно начал записывать его доклад.

— Нет ли каких признаков, что ожидается новый корабль? — спросила Гра.

— Нет, никаких, я уточнял. Очень тщательно, вы ведь знаете. Я знаком с парой парней, служащих в порту, но все, что удалось узнать — это то, что кое-что ожидается.

— Корабли Службы Снабжения?

— Ну! Вы что, не в курсе, что Халия сносно снабжает свои планеты? Они живут здесь-припеваючи, эти недоделанные грызуны. А мы получаем на десерт фигу.

— Вы славно покушаете этой ночью, да и еще какое-то время, друг Филдин. Если ли какая-то вероятность, что прибудут войска?

— Откуда мне знать! На этой планете халиан уже гораздо больше, чем людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевой флот

Похожие книги