Читаем Фокусник (сборник рассказов) полностью

— Да ну, каждая вторая собака Джек.

— А у нашей правительственная награда!

— И письма из Орошхазы носит!..

Все засмеялись и с гордостью посмотрели на Бартушека. Ему в этот момент приспичило чесаться.

— Эй!.. Блох своих при себе оставь!

— Может, дадим ему кличку Авессалом?

— Чего-чего?

В дверь опять постучали, на этот раз громко, решительно. Явился взбешенный комендант.

— Это вы притащили в общежитие пса?! Ну да, конечно… Хорошо еще, что не открыли здесь филиал зоопарка.

— Мы не тащили, он сам пришел.

— Что значит сам?

— Увязался за нами, мы хотели прогнать, а он как зубы оскалит…

— Не морочьте мне голову!

— Да вы сами попробуйте… Авессалом!

— Что-о?

— Я говорю, Авессалом. Зовут его так.

— А-а…

— Ну, вы попробуйте, попробуйте его выгнать.

Комендант попятился — явно струсил.

— Чтоб через тридцать минут собаки здесь не было! Цирк, понимаете ли, устроили. В противном случае нарветесь на неприятности. Это так же верно, как то, что меня зовут Геза Бартушек! — заявил он и ушел.

— Ну, старина, труба твое дело.

— Не любит тебя комендант.

— А давайте звать его Бартушеком. Гезой Бартушеком! А?

— Неплохо. Бартушек, к ноге!

Вскоре нас вызвали на студенческий комитет.

— Товарищ комендант жалуется, что вы завели в общежитии собаку. Это нехорошо, ребята, это все-таки общежитие, — уныло вещал председатель студкома Гебауэр — начинающий бюрократ, уже и брюшко нагулял.

Потом он взглянул на Бартушека и, чтобы продемонстрировать, что он, мол, тоже любит животных, но общежитие есть общежитие, сказал:

— Иди сюда, песик.

— Как ты с ним разговариваешь?!

— Что значит как разговариваю?

— Во-первых, брудершафт ты с ним не пил, а во-вторых, у него есть имя. Честное имя!

— Не валяй дурака!

— Бартушек, не чешитесь, пожалуйста, в присутствии членов студенческого комитета. Ай-ай-ай, как нехорошо!.. Лежите спокойно.

— Что?! Ты обращаешься к псу на «вы»?

— Разумеется.

— И как же его зовут?

— Бартушек. Геза Бартушек.

— Это свинство! Назвать собаку именем товарища коменданта!..

— Да никто ее так не называл…

— …Надо иметь хоть немного уважения к старшим!

— Ну что ты заладил! Говорю же: не называли мы…

— С чего же вы тогда взяли, что этот пес — Бартушек?

— Он вошел и представился: так, мол, и так, говорит, меня зовут Геза Бартушек…

— Нет, это переходит все границы!..

— Он и метрику предъявил.

— Хватит!.. Хватит устраивать балаган! Чтобы сию же минуту собаки здесь не было!..

— Бартушек, поблагодарите студенческий комитет. Ну, что вы, право, пасть разинули и молчите?

— Во-он! Идиоты!..

Хотели мы того или нет, с псом надо было расстаться. Мы повели его на гору Геллерт, заранее сговорившись разбежаться там в разные стороны. Подальше забросили палку и, пока он искал ее, рванули кто куда. Встретились уже внизу, на улице Менеши.

— Бедный пес!

— Жалко его.

— Ничего, ему же самому будет лучше.

— Можно было бы брать его с собой в университет…

На ступеньках у входа в общежитие сидела собака. Завидев нас, она кинулась навстречу, радостно виляя хвостом.

Это был Бартушек.

Пришлось оставить его до утра. Ночью он каждые полчаса обходил комнату, цокая по полу своими длинными когтями, а на рассвете принялся лаять и тыкаться носом то в одного, то в другого из нас.

Утром мы взяли его в университет и накормили завтраком в студенческой столовой. Присутствовал он и на лекции по языкознанию. Когда речь зашла о трактовках смыслового значения корней, Бартушек вдруг завыл. К счастью, профессор любил собак.

Бартушек прожил у нас еще два дня. Он пожирал все съедобное, мешал нам спать по ночам, насмерть перепугал уборщицу. В конце концов пребывание его в общежитии стало во всех отношениях нетерпимым. Мы сколотили ему конуру во дворе, но он наотрез отказался в ней жить. Ни за что на свете он не желал оставаться один в комнате и сопровождал нас везде и всюду. Вдобавок он съел весь наш субботний ужин. Терпеть его выходки у нас больше не было сил.

— Нехорошо вы себя ведете, Бартушек, — сказали мы ему с укоризной.

Бартушек изобразил на морде подобие виноватой улыбки.

Мы ежедневно прочитывали все объявления в газетах, но немецкую овчарку никто не разыскивал.

Во время одной из прогулок мы снова забрели на улицу Менеши.

— Бартушек, ну будьте же человеком — сгиньте, пожалуйста, от греха подальше.

— Случайно не продаете этого милого пса? — Перед нами возник статный мужчина в шляпе.

— Извольте, на редкость хорошая псина.

— Я бы купил, если можно.

— Ну что ж…

— Сколько вы просите?

— Призер выставки, знаете ли… Дрессированный, не дворняга какая-нибудь…

Бартушек, стоя в сторонке, поглядывал на нас с подозрением.

Мужчина заплатил сотню, и мы приладили Бартушеку в качестве поводка веревку.

— Как зовут?

— Геза Бартушек.

— Я имею в виду пса.

— Я тоже.

Мужчина в недоумении уставился на меня:

— Так как же?

— Можете называть, как хотите.

— Ну, вот и ладно… Идем, Джек!

Бартушек упирался. Он скулил и жалобно оборачивался на нас. Мы отвернулись и долго не смели взглянуть друг другу в глаза.

Пять, шесть, семь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература