Читаем FOL (СИ) полностью

Иван достал гранату, выдернул чеку и закатил гранату в лифт, который он считал правильным. Саул и Иван прижались к стене по обе стороны от лифта. Двери лифта закрылись. Ничего не произошло. Двери лифта открылись.

- Граната не взорвалась, – сказал Саул. – В чем дело?

- Не знаю, - пожал плечами Иван, посмотрел на часы, прошло пять минут. Взрыва не было.

- Неисправная граната? – предположил Саул.

Иван не выдержал и осторожно, взглянул внутрь лифта. Граната спокойно лежала на полу.

- Я зайду.

- Как только зайдешь внутрь, она взорвется, - предостерег Саул.

- Это правильный лифт, - сказал Иван, отлепился от стены и шагнул в лифт. Взрыва не произошло. Он наклонился, взял гранату, и вышел из лифта.

- И куда ее теперь деть? – спросил у Саула.

- Брось в соседний лифт, - сказал Саул. Иван бросил, граната сразу же взорвалась. Осколки просвистели совсем рядом с ними.

- Как это понимать? – спросил Саул.

- Объект может подавлять по своему усмотрению взрывное устройство в гранате.

- Производит впечатление, - согласился Саул. Они вошли лифт, двери закрылись.

- Надеюсь, теперь мы попадем туда, куда надо, - сказал Иван, - Робот должен понять, что мы не настроены с ним играть.


25.На минус 22-ом уровне

На этот раз двери лифта не открывались довольно долго, но, когда открылись, Иван сразу понял, что они именно там, куда хотели попасть – на минус 22-ом уровне. Первым делом в нос ударил едкий запах свиного навоза. Раздались крики, визг, мимо лифта вначале проскочили какие-то крупные животные, потом пробежали люди, размахивая палками. От тех и других в нос ударила волна зловония – сильный запах навоза, грязи и немытых тел.

- Мы все еще на Объекте? – спросил удивленно Саул, - Даже не верится.

Кругом стояла непроглядная тьма. Лишь яркий свет из открытой двери лифта освещал окружающее пространство. Где-то вдали горел огонек, как от далекого костра.

- Надо идти, - сказал Иван и шагнул из света в темноту. Как только они отошли от лифта, двери лифта закрылись и окружающее пространство погрузилось во тьму. Здесь даже стены не были покрашены люминесцентной краской.

- Ты уверен, что Мира тебя ждет именно здесь? – спросил Саул.

- Да ни в чем я не уверен, - сказал Иван, - но если не здесь, то где еще?

- Логично, - ответил Саул.

Они пошли в сторону далекого костра, но сразу остановились, Иван заметил дверь, из-под которой пробивался тонкий лучик света. Саул подошел к двери первым и потянул за массивную ручку. Дверь отползла в сторону, открылось узкое длинное помещение. Наверху ярко светился потолок, внизу на полу в поддонах проращивалась пшеница. Свежие зеленые побеги тянулись к свету.

- А ты говорил, что на этом уровне голодают, свиньи бегают, есть зеленые растения. Все не так уж и плохо.

Дальше они обнаружили еще одну дверь, за которой оказались стеллажи с грибами, внешне напоминающими земную вешенку.

- Все это интересно, но мы здесь не за этим, - сказал Иван и напрямик пошел к костру. Костер оказался не совсем костром. Это была большая газовая горелка, языки голубого пламени с шипением устремлялись вверх. Вокруг горелки стояли и сидели люди. Они были одеты в костюмы, отдаленно напоминающие те, в которых ходили члены первой экспедиции. Не зря все в городе Объекта сразу принимали Ивана и Миру за жителей именно этого уровня, не только по отсутствию Знака на руке, но еще и по очень характерной одежде.

Сейчас на Иване и Сауле были другие костюмы, более подходящие для экспедиции.

Люди у костра жарили себе мясо. Они нанизывали куски на тонкие металлические прутья, держали их над огнем. Все так были заняты этим делом, что не сразу заметили Ивана с Саулом. Первым обратил на них внимание маленький мальчик, который дернул за рукав маму, та оглянулась, что-то сказала остальным. Люди у газовой горелки сразу вскочили на ноги, громко заговорили, настороженно глядя на приближающихся незнакомцев. У женщин волосы торчали огромными спутанными гривами. Мужчины отличались от женщин, только растрепанной бородой чуть ли не до пояса. Похоже на минус 22-м уровне никто даже не слышал про парикмахерскую.

- Здравствуйте! – поздоровался Иван, - Мы ищем девушку с рыжими волосами. Никто не видел ее здесь?

Люди настороженно молчали, никто не произнес ни слова. Иван повторил свой вопрос, реакция была прежней. Люди молча, смотрели на пришельцев, никак не реагируя.

- Глухонемые что ли? – тихонько спросил Саул.

- Скорее не хотят разговаривать с чужими. Пошли, ее здесь нет.

Они отошли в темноту, как кто-то дернул Ивана за руку, это был тот мальчишка, который заметил их первым. Он сделал знак, чтобы Иван наклонился, шепотом сказал:


- Рыжеволосая вот там, - показал рукой на еще один далекий костер и тут же убежал к своим. Иван с Саулом, пошли в указанную мальчишкой сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы