Читаем Фолиант для демона (СИ) полностью

— Мадемуазель Мосс, — услышала голос мадам Бенуа, никогда я еще так не радовалась ее появлению. — Бедняжка. Устала? Есть хочешь?

— Немного, — попыталась улыбнуться Софи.

— Сиди здесь. Я скоро вернусь, — и Софи исчезла, а я как брошенный котенок смотрела ей вслед и обиженно думала о Луи, поездке. Жалела себя, бедную и несчастную. В животе снова заурчало, есть и пить очень хотелось. Но я боялась уйти, чтобы себе купить что-нибудь, боялась потеряться, боялась что месье Савар вернется, а меня не будет на месте. Прикрыла глаза, стараясь отрешится от всего и не думать о плохом.

— Держи, — раздался знакомый голос. Мадам Бенуа протягивала мне стакан горячего чая и бутерброд с колбасой.

— Месье Савар сейчас наблюдает за погрузкой багажа, так что скоро поедем.

И действительно через некоторое время на первый путь подошел поезд, а Луи наконец-то показался на перроне. Мужчина махнул нам рукой и мы с мадам Бенуа быстрым шагом направились к нему. Я так устала, что с благодарностью приняла помощь от Луи, когда поднималась в вагон и буквально рухнула на сиденье в купе. Незаметно для себя провалилась в сон и очнулась, когда Софи слегка трясла меня за плечо.

— Мадемуазель Мосс, просыпайтесь. Приехали.

Но глаза никак не хотели открываться, тело затекло от долгого нахождения в одном положении. Медленно приходила в себя, осторожно поворачивая голову. Я вернулась домой, но особой радости не ощущала. Вдруг вспомнился Жером и невыносимая тоска охватило сердце.

— Мадемуазель? — снова позвала меня Софи, женщина терпеливо ждала, пока я приду в себя. — Месье Савар нанял нам экипаж, советую поторопиться, если вы хотите побыстрее оказаться дома.

Взглянула на мадам, женщина улыбалась и к моему удивлению по-доброму смотрела на меня. Похоже эта поездка сблизила нас и Софи решила принять меня в свой узкий круг друзей.

На улице уже было темно и только благодаря фонарям, освещалась дорога. Вздрогнула от прохладного воздуха и чтобы согреться, застегнула старое пальто на все пуговицы. Как же тихо было на вокзале нашего маленького городка. Редкие пассажиры покидали вагоны и не спешно отправлялись к ожидавшим экипажам. А в Париже все куда-то бежали, торопились, не смотрели по сторонам. Я подняла голову, любуясь звездным небом, уверена французы большего города совершенно забыли, что такое наслаждаться простой красотой.

Месье Савар устало попрощался со мной и сказал, что завтра у меня выходной. А я вдруг испугалась, что утром отец уйдет на работу, сестры в школу и я останусь дома одна. Мысли о Жероме не покидали и сейчас, а завтра я просто сойду с ума.

— Нет, нет, месье Савар, я совсем не устала. Тем более завтра вам понадобится помощь, чтобы разобрать все купленные вещи. Я обязательно приду.

Луи не стал спорить и попрощавшись с месье я и мадам Бенуа сели в экипаж, а старик остался следить за выгрузкой багажа.

Дорога домой не заняла много времени, но Софи успела рассказать о встрече с сестрой и племянниками.

— Мари надарила мне столько сладостей, что я просто не съем столько конфет и буду благодарна, если вы возьмете половину.

— Ну, что вы мадам, — растерянно произнесла я и вдруг вспомнила, а ведь после аукциона собиралась пробежаться по магазинам, чтобы купить небольшие подарки девочкам, а из-за Жерома совершенно забыла о родных. А ведь Мелиса и Клэр наверняка ждут старшую сестру, а я приеду с пустыми руками.

— Нет, решено, — и Софи сунула мне в руки большой кулек разных конфет. — Не спорьте, а то я обижусь.

— Спасибо, мадам, — и я действительно была ей благодарна. За неприветливым лицом Софи скрывалось доброе сердце и как раньше я думала, что эта замечательная женщина может быть мегерой, а мадам продолжала рассказывать, как она провела дивный день в кругу близких людей и благодарна месье Савар за поездку.

— Он добрый человек, правда с некоторыми странностями, но я уже привыкла к ним. Хотя по первости чудачества месье меня пугали.

Дальше тему Софи развивать не стала, да и экипаж подъехал к моему дому. Свет горел только на первом этаже и я с тревогой подумала. «Неужели отец снова напился?»

— До свидания, мадам Бенуа!

— До завтра, мадемуазель Мосс!

Я быстро открыла покосившуюся калитку и побежала к двери. В прихожей тихо разулась и медленно вошла на кухню. Они ждали меня. Папа, Мелиса и Клэр. На столе стояла свеча и огонь освещал их умиротворенные лица. Отец держал на коленях младшую сестренку и читал девочкам сказки. Мадам Дюмаж не было, соседка уже ушла. Я вернулась и родные ждали меня. Смахнула слезы и широко улыбнувшись громко крикнула.

— Ну, вот я и дома!

Девочки завизжали и бросились ко мне. В очередной раз поблагодарила мадам Бенуа за большой пакет сладостей, когда отец усадил меня за стол и наложил, правда, остывшую уже картошку и котлет. Но я была так счастливо в тот момент, когда смотрела, как девочки уплетали конфеты и смеялись над моим рассказом о поездке в Париж, внимательно слушали об аукционе и хлопали в ладоши, когда месье Савар купил старинный фолиант, что почти забыла о Жероме и вспомнила, едва легла спать, тогда заплакала в подушку и заснула лишь под утро.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже