I believe this is the oldest scroll in the Skill-library and I have subjected it to twelve different translations by my students and scholars. Two of the scholars were Jamaillian priests of Sa. Two others were Outislander sages. Of the twelve translators, two suggested the scroll was a clever forgery, created to be sold.
If we accept the original scroll as authentic, then it is most likely a translation from a much older source, possibly one that was perhaps written by the creators of the Skill-pillars.
I believe this scroll was intact before Regal the Pretender sold it away during the Red-Ship Wars. The loss of this information is both insurmountable and infuriating, even at this late date. What follows is my best interpretation of what remains of the scroll. I discovered it, scorched and rotting, on the floors of a hall in Aslevjal. The burning meant that only the beginning and end of the loosely rolled scroll remained readable. From the account of FitzChivalry Farseer, the burning may have been the last vengeful act of the Pale Woman. This was a tremendous loss for us. What little remains is enough to tell us that.
“TITLE: ON THE CONSTRUCTION AND USE OF PORTAL-STONES
The construction of a new portal should not be undertaken without extreme caution and a consensus of the Elders. Never lose sight of the fact that all magic is an exchange, a bargain, and a purchase. From the cutting of the stone to the selection of the site to the final inscribing of the runes, the process of creating a portal is dangerous and expensive to the spirits and physical health of those who do the work. Let those who labor in this process be rewarded appropriately, for they are surrendering years of health to provide for those who come after them. In their youthful dotage, let them still be cared for and honored. Let their families be spared any burden, for the care of those who give their bodies and minds to this work should be the welcome task of those who enjoy the yield of that labor.”
The main portion of this scroll is heavily damaged. Words that can be reliably translated on the charred fragments:
“Being toll corporeal language emphasis “deliberate alignment” accompany sibling blood rune dragon bond relationship hands touch “paid in blood” repository willing perpetuity “physical contact” first entry concealed.”
Those of the translators who chose to guess at the information loss believe it related to how to construct and safely use a portal-stone. Some speculated that the sequence of the readable words can be interpreted that one can more safely escort people who are close to the one who goes first, by blood relationship or emotional ties. But this interpretation of the scattered words may be completely incorrect.
“One uses a portal and pays the price. The price for every portal will be different. The one who opens it pays the greatest price, and should be full of health and capable of sustaining that price, especially if one is escorting others less able to pay the price of passage. Before and after the use of the portal, those who benefit from it should pause to reflect on the sacrifice made by those who created these passages. Speak them well when within and without their corridors.”
—Chade Fallstar