Читаем For Whom The Bell Tolls полностью

Fernando had gone out with him and stood a moment where Robert Jordan had spread the sleeping robe.

"You have a curious idea to sleep in the open, Don Roberto," he said standing there in the dark, muffled in his blanket cape, his carbine slung over his shoulder.

"I am accustomed to it. Good night."

"Since you are accustomed to it."

"When are you relieved?"

"At four."

"There is much cold between now and then."

"I am accustomed to it," Fernando said.

"Since, then, you are accustomed to it--" Robert Jordan said politely.

"Yes," Fernando agreed. "Now I must get up there. Good night, Don Roberto."

"Good night, Fernando."

Then he had made a pillow of the things he took off and gotten into the robe and then lain and waited, feeling the spring of the boughs under the flannelly, feathered lightness of the robe warmth, watching the mouth of the cave across the snow; feeling his heart beat as he waited.

The night was clear and his head felt as clear and cold as the air. He smelled the odor of the pine boughs under him, the piney smell of the crushed needles and the sharper odor of the resinous sap from the cut limbs. Pilar, he thought. Pilar and the smell of death. This is the smell I love. This and fresh-cut clover, the crushed sage as you ride after cattle, wood-smoke and the burning leaves of autumn. That must be the odor of nostalgia, the smell of the smoke from the piles of raked leaves burning in the streets in the fall in Missoula. Which would you rather smell? Sweet grass the Indians used in their baskets? Smoked leather? The odor of the ground in the spring after rain? The smell of the sea as you walk through the gorse on a headland in Galicia? Or the wind from the land as you come in toward Cuba in the dark? That was the odor of the cactus flowers, mimosa and the sea-grape shrubs. Or would you rather smell frying bacon in the morning when you are hungry? Or coffee in the morning? Or a Jonathan apple as you bit into it? Or a cider mill in the grinding, or bread fresh from the oven? You must be hungry, he thought, and he lay on his side and watched the entrance of the cave in the light that the stars reflected from the snow.

Some one came out from under the blanket and he could see whoever it was standing by the break in the rock that made the entrance. Then he heard a slithering sound in the snow and then whoever it was ducked down and went back in.

I suppose she won't come until they are all asleep, he thought. It is a waste of time. The night is half gone. Oh, Maria. Come now quickly, Maria, for there is little time. He heard the soft sound of snow falling from a branch onto the snow on the ground. A little wind was rising. He felt it on his face. Suddenly he felt a panic that she might not come. The wind rising now reminded him how soon it would be morning. More snow fell from the branches as he heard the wind now moving the pine tops.

Come now, Maria. Please come here now quickly, he thought. Oh, come here now. Do not wait. There is no importance any more to your waiting until they are asleep.

Then he saw her coming out from under the blanket that covered the cave mouth. She stood there a moment and he knew it was she but he could not see what she was doing. He whistled a low whistle and she was still at the cave mouth doing something in the darkness of the rock shadow. Then she came running, carrying something in her hands and he saw her running long-legged through the snow. Then she was kneeling by the robe, her head pushed hard against him, slapping snow from her feet. She kissed him and handed him her bundle.

"Put it with thy pillow," she said. "I took these off there to save time."

"You came barefoot through the snow?"

"Yes," she said, "and wearing only my wedding shirt."

He held her close and tight in his arms and she rubbed her head against his chin.

"Avoid the feet," she said. "They are very cold, Roberto."

"Put them here and warm them."

"Nay," she said. "They will warm quickly. But say quickly now that you love me."

"I love thee."

"Good. Good. Good."

"I love thee, little rabbit."

"Do you love my wedding shirt?"

"It is the same one as always."

"Yes. As last night. It is my wedding shirt."

"Put thy feet here."

"Nay, that would be abusive. They will warm of themselves. They are warm to me. It is only that the snow has made them cold toward thee. Say it again."

"I love thee, my little rabbit."

"I love thee, too, and I am thy wife."

"Were they asleep?"

"No," she said. "But I could support it no longer. And what importance has it?"

"None," he said, and felt her against him, slim and long and warmly lovely. "No other thing has importance."

"Put thy hand on my head," she said, "and then let me see if I can kiss thee.

"Was it well?" she asked.

"Yes," he said. "Take off thy wedding shirt."

"You think I should?"

"Yes, if thou wilt not be cold."

"Que va, cold. I am on fire."

"I, too. But afterwards thou wilt not be cold?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука