Читаем Форгс. Портрет из гвоздей полностью

– Как ни крути, но нам стоит поговорить об этом, – начал Николас и все замерли в ожидании, отвлекшись от еды. – Мама, папа, притон? В центре города? Я был в шоке, когда узнал. Поэтому вы не хотели, чтобы я был в Форгсе?

– Ник, ты не должен видеть своих родителей. У них было немного выбора под влиянием Бенджамина, – ответил Лэрри.

– То есть это дело рук дедушки? Но вы могли бы не соглашаться. Неужели, вам нравилось заниматься этим постыдным бизнеса?

– Мы пытались выжить. После того, как мы продали все на операцию Эммы, мы остались одни, на улице без гроша. Отец мог обеспечить наше будущее, хоть и каким способом, – ответил Крис. – Но больше никогда мы не попадемся на его крючок.

– Простите, что нагрубил. Я не хотел портить праздник, – извинился Ник. – Но у нас к вам столько вопросов. Это странно, что вы дружили раньше все вместе.

– Это ты извини нас, ты и Эдриан. Эта ссора очерствила наши сердца, сделала мир черно-серым, озлобила, а перемирие – вернуло нашу былую любовь к жизни и друг к другу, и к вам, – сказала Мелани, глаза которой заблестели.

– Мы тысячу раз извиняемся и впервые за десять лет говорим вам: мы любим вас! – сердечно добавил мистер Моррис. – Почти так же сильно, как наших будущих невесток, – со смехом в глазах добавил Джек.

Ник и Ана переглянулись, взявшись под столом за руки. Все присутствующие рассмеялись. Все, кроме Нетти и Рея.

– Я тут вспомнила, как мы в детстве дрались из-за поляны. Забавно? – спросила Стефания с улыбкой. – У нас была лютая война.

– Да, а я был самым сильным, – добавил Лэрри, рассмеявшись.

– Мы где-то на три года разделились на два лагеря: Стефф, Лили и Лэрри в одном, а мы – в другом. Еще с нами были… – вдруг голос Мел оборвался.

– Эмма, София и Мэри, – закончил Крис. – Они были такие жизнерадостные, с кучей амбиций. Нечестно, что все произошло именно так.

– Что с ними случилось? – негромко спросила Ана, изменившись в лице. Вся веселость сразу пропала.

– Софию застрелили наркодиллеры, Мэри попала по глупости в тюрьму и погибла там, а Эмма вы сами знаете, – рассказал Джек.

– Помянем, – поднял бокал Крис.

– Помянем!

Посидев минуту в тишине, вспомнив самое доброе о тех, кто не дожил до этого обеда, и речь идет не только об Эмм, Софии и Мэри, постепенно беседа за столом снова разгорелась.

– Что планируешь делать с землей, которая осталось от «фермы»?

Данетт слушала разговор за столом, но не могла сосредоточиться ни на нем, ни на еде. В голове всплывал тот поцелуй, от одних воспоминаний которого внутри все сжималось, в груди гулко отдавалось, хотелось смеяться и плакать одновременно. Нетти робко взглянула на Рея, надеясь встретить его добрый взгляд, улыбку, но он сосредоточенно ковырял вилкой в салате, даже не потрудившись поднять голову. Конечно, девушке было, мягко говоря, очень обидно, но она не собиралась говорить с Моррисом, выяснять отношения. Слишком больно слышать то, что всеми силами пытаешься опровергнуть, а она была уверена, что Эдриан лишь посмеяться над ней и еще раз произнесет: «Я ни в кого не влюбляюсь особенно в такую, как ты никогда не влюблюсь». Что ж, такова ее участь. Нетти прекрасно понимала, на что и главное с кем идет, но все равно сделала это. Почему? Почему она не смогла, как раньше, наорать на него, послать куда подальше, чувствуя к нему полное омерзение? Он ведь совершенно не изменился, так почему же изменилась ее отношение к нему?

Пока Данетт думала о Рее, беседа за столом продолжалась. Мистер Моррис и Мартины пришли к мнению, что вести общий бизнес будет выгодно и интересно. Самое главное их будет объединять одно дело, следовательно, они будут проводить много времени вместе, наверстывая упущенное. Бизнес-план новообретенных партнеров был таков: Джек продолжает выращивать хлопок на своих плантациях, а Мартины, полностью выкупив земли у Бенджамина, строят на месте фирмы завод для переработки хлопка и изготовления одежды, которую Мелани будет распространять по магазинам Америке. Дело это оказалось безопасным, законным и полезным для всех, ведь появится работа для граждан на огромном заводе, а часть денег друзья решили тратить на благоустройство города.

– Миссис Мартин, – осторожно начала Ана, получив согласие от Николаса. – Вам что-то говорит имя Кельвин Паркер или Хьюберт Симмонс?

– Ана! – укоризненно выпалила Стефания.

– Прости, мам, но у нас ведь разговор по душам? На чистоту? У нас много вопросов, которые требуют ответов. Я думала, мы больше не скрываем ничего друг от друга.

– По душам, верно. Тогда скажите, откуда вы знаете эти имена, и почему вас так интересует этот человек? – вступил в разговор Кристофер.

– Дядя Коннор же ведет расследование убийств, а мы немного связаны с этим, поэтому, когда мистер Пакенсон допрашивал нас, рассказал, что Кельвин и есть маньяк, которого страшиться весь город, – ответил Эдриан, очень хитро обходя правду стороной.

– О боже! Вы уверены? – воскликнула Мелани. – Хьюберт? Малыш Хьюберт убийца?

Перейти на страницу:

Похожие книги