— Меня отвезли в больницу, и, когда я пришла в себя, рядом со мной был папа. «Все кончилось, Валери, и все будет в порядке», — сказал он мне. «А что с Эдди?» — спросила я. «Я же тебе только что объяснил. Все будет в порядке, если ты будешь делать так, как скажу тебе я. Забудь о нем и никогда никому не рассказывай».
— И ты его никогда не спрашивала об Эдди?
— Зачем? Я не хотела об этом ничего знать! Вы бы сами постарались выбросить это из головы.
Майкл вдруг задумался. Если бы не Валери, Магнус никогда бы не обратился за помощью к Фонтане, и запутанная цепочка причинно-следственных связей могла бы не привести к смерти его брата. Во всем виновата эта девушка-подросток.
— Я ведь не знала, что он лежит там, и никогда не позволила бы вам там копать, если бы знала об этом, — она остановилась и вдруг хитро улыбнулась: — Пообещайте мне.
— Что?
— Что вы никому ничего не расскажете об Эдди. Хорошо?
— Хорошо.
Глава 21
Прошел уже час, а Фонтана все не возвращался. Почувствовав неладное, Мэкки решил немедленно отправиться на поиски босса. Не зная, куда идти, он прикинул, что остров небольшой и кто-нибудь обязательно скажет, где живет доктор Магнус.
Узнать месторасположение дома Магнуса оказалось проще, чем он даже думал.
Когда он подошел к дому, то замер на месте как вкопанный, увидев двух санитаров, укладывающих Фонтану на носилки, и наблюдавшего за процессом полицейского. Другой полицейский в этот момент выходил из дверей. Мэкки понял — случилось что-то из ряда вон выходящее.
Он держался от дома подальше, не прекращая наблюдение.
Мэкки заметил то, что, по всей видимости, проглядели местные полицейские: сорняки на краю рощи были кем-то примяты к земле, и случилось это совсем недавно. Осторожно, чтобы не привлечь ничьего внимания, он вошел в рощу и увидел сломанную ветку, через минуту обнаружил на траве капли крови — он шел по верному пути. Мэкки не знал, кто прошел, но в одном месте он наткнулся на свежие следы: одни от босоножек, другие от кроссовок. Это могли быть только напавшие на Фонтану или свидетели этого. В любом случае их нужно было найти и вытрясти признание.
Выйдя из рощицы в поле, он заметил вдалеке две фигуры, мужчины и девушки. Мэкки не сомневался, что следы принадлежали именно им и что это они были в доме Магнуса.
Затем он вышел к месту, где обнаружил признаки недавних раскопок — в нескольких шагах от него из травы торчала ручка небрежно спрятанной лопаты. Если он не хочет упустить эту парочку, то копаться не стоит, тем более вырытое здесь они, как видно, прихватили с собой.
Мэкки шел за ними до самой пристани, и, когда они встали в очередь дожидавшихся парома людей, пристроился за ними. Его внимание привлек металлический ящик, который мужчина держал под мышкой. Мэкки не терпелось узнать, что в нем находится. Девушка была явно не в себе и то и дело нервно поглядывала в сторону приближавшегося парома. Мэкки решил, что она станет легкой добычей, когда паром отойдет от пристани.
Как только паром отчалил от берега, Мэкки нашел среди пассажиров интересовавшую его парочку. Девушка не находила себе места. И в то время как ее спутник остался на палубе, она спустилась вниз, чтобы укрыться от солнца.
Мэкки нашел ее в кормовой части парома. Она плакала и смотрела на удалявшийся Файр-Айленд. Он незаметно подошел к ней сзади и, наклонившись к ее уху, прошептал:
— Как твое имя, золотце?
Она даже подпрыгнула, ее глаза расширились от ужаса и заметались в поисках путей отступления, но Мэкки встал у нее на пути.
— Валери… Валери М… Магнус, — прошептала она еле слышно. — Пожалуйста, не трогайте меня.
Она вся сжалась, обхватив плечи руками. Итак, это дочь главного судмедэксперта, с удовлетворением констатировал Мэкки.
— Скажи, золотце, а как зовут твоего друга?
— Майкл. Я скажу вам все, что вы хотите!
— Даже так? — Мэкки довольно ухмыльнулся. — Тогда скажи, золотце, а что лежит в том ящике?
Когда Валери выложила ему все, Мэкки уже знал, что ему делать, но на пароме это невозможно — слишком много людей. В голове детектива зрел план.
— Если будешь вести себя хорошо, ничего не случится. Ты меня поняла?
Глава 22
Когда паром причалил к пристани в Бэй-Шор, Майкл заметил, что Валери рядом нет, не увидел он ее и среди пассажиров, сходивших на берег. Скорее всего, сошла одной из первых, подумал он, и направилась к своей машине. Он вздохнул с облегчением — теперь не несет за нее никакой ответственности, остается ей только благополучно добраться до города.
Он задумался, куда бы припрятать документы, вырытые на острове. Почти целый час перебирал в уме имена людей, на которых мог бы положиться, но, кроме одного человека, оказывается, не доверял никому. И этим человеком был его отец.
Пол Фридлэндер, как никто кровно заинтересованный в поимке убийцы своего сына, располагал необходимыми связями и властью, чтобы эти бумаги попали в нужные руки. Окружной прокурор, конечно же, выслушает его очень внимательно, поскольку у его отца безупречная репутация, чего так недостает ему, Майклу.