— Пока не знаю. Но мне стало известно, что Фироз часто консультируется с кем-то, и это лицо находится за пределами Финляндии и вообще Скандинавии.
— Позволь спросить, откуда такие ошеломляющие сведения? — недоверчиво поинтересовался Артур. Незаметно для себя они оба перешли на «ты».
— Один информированный источник, как принято говорить в наше время. Имя тебе всё равно ничего не скажет.
— Пусть так. Но ты хотя бы уверен в предоставленной тебе информации и в надёжности источника? — немного пригубив из чашки, Салмио разочарованно поставил кофе на стол: такая крепость была ему не по вкусу.
— Уверен, не сомневайся. Я имею дело с надежными людьми. Таким образом, наш Фироз — не вершина айсберга, и не вполне понятно, насколько высоко тянутся нити от нашей злополучной конторы. Нечего и говорить, ведь «Инсайд» является международной организацией, и нет ничего удивительного в том, что его руководящие круги могут располагаться достаточно высоко, — Велимир исподлобья посмотрел на Артура.
— Как в анекдоте про женские ноги — чем выше, тем интереснее, неловко сострил Салмио. По смешно не получилось; перед ним ясно обозначилась непосильность ранее поставленной Велимиром задачи. Кто знает, с чем они имеют дело. Быть может, с организацией, уже срастившейся с властными структурами разных стран. Своеобразный «спрут» из старого итальянского сериала про комиссара Катани. Или того хуже — «спрут» интернациональный.
Словно почувствовав настроение Артура, Велимир в задумчивости заговорил:
— Ты прав. Драйв нам обеспечен. Но не волнуйся: наша ситуация стала просто интереснее, и не более. Мы можем, должны суметь предотвратить это. Кто, если не мы? Не исключено, что нам выпала честь не допустить мировой катастрофы. Не думаю, что это только высокие слова. Мне кажется, «Инсайд» планирует крупномасштабную провокацию.
Сведения моего информатора подтверждают такую догадку. Видимо, потому и потребовалась электронная бомба. Вряд ли они собираются где-нибудь взорвать ее, чтобы шантажировать общественность, выдвигая свои требования. Слишком банально. Наверняка Фироз Акджар и его предполагаемая «крыша» придумали нечто поэкстравагантнее. Зная масштабность и, так сказать, «идейность» «Инсайда», убеждён, что это всё-таки провокация: они хотят стравить между собой некие могущественные силы, например, Запад и Восток, никак не меньше, а потом пожинать плоды. В случае их удачи над мировым сообществом нависнет страшная опасность.
Молодой человек, как заворожённый, слушал откровения своего нового товарища. По какой-то причине, скорее всего из осторожности, он не открыл Артуру имя источника сенсационной информации. Однако рассуждая логически, Артур Салмио допускал мысль, что сказанное Велимиром напоминает правду: действительно, бомба нужна, чтобы её взорвать. Таинственность и необычность «Инсайда» служили гарантией нетривиального сценария событий. При таком раскладе провокация представлялась весьма вероятным механизмом крушения мировой цивилизации. Произвести взрыв и на кого-то свалить вину. Воспользовавшись общей свалкой, нажить огромные политические дивиденды, найти новых сторонников. Ослабить главных геополитических игроков на планете. Наконец, прибрать рухнувшую власть себе. Рискованно, катастрофично, почти абсурдно. Но, как известно, кто не рискует, тот не пьёт шампанского. Здесь же при условии победы призом может стать не просто шампанское и даже не ящик «Хеннесси», а власть над миром. Несмотря на то, что все предшественники «Инсайда», боровшиеся за мировое господство, начиная с Александра Македонского и Чингисхана и заканчивая Наполеоном и Гитлером, не достигли своей цели, у «Инсайда», возможно, есть шанс. Мы живём в эпоху мирового хозяйства, глобализации, всеобщей интеграции. Во времена Чингисхана не приходилось говорить о мировом сообществе. Теперь же это состоявшийся факт. Процессы, происходящие в одной точке планеты, стремительно передаются в другие её части, рождая новые волны взаимных преобразований. Человечество становится единым организмом, нервной системой которого является структура коммуникаций — радио, телевидение, Интернет, проводная и мобильная телефонная связи, а кровеносной системой — финансовые потоки. Уже трудно говорить об индивидуальной судьбе национального государства. Всё больше приходится обращаться к судьбам наднациональным и мировым. Позитивные достижения зачастую становятся всеобщим достоянием, но и негативные изменения также не удаётся загнать в географически узко очерченные рамки. Например, тот же финансовый кризис, разразившийся в 2008-м. Начавшись в сфере рынка американской недвижимости, он быстро распространился на всю планету. Деструктивные процессы распада, как цунами, могут обрушиться на людей, незаметные вначале и чудовищные на финишной прямой. Так размышляя, и не спеша натягивая из чашки финской фирмы «Arabia» крепчайший кофе, Артур Салмио убеждался в справедливости сказанного Велимиром.