– Хорошо, итак… пять скупщиков должны были забрать товар с грузовика. Цена кондиционеров в розницу была восемьсот сорок девять долларов. Мы намеревались продать их по двести долларов за штуку. Они, в свою очередь, без труда смогли бы загнать за четыреста. Доход скупщика, таким образом, составил бы пятьдесят процентов без всяких издержек и налогов. В сорокафутовую фуру вмещается четыреста шестнадцать коробок. Каждая – размером тридцать девять на двадцать шесть дюймов – весит семьдесят фунтов.
– Довольно тяжелые.
– Выходит четырнадцать тонн. Четыреста шестнадцать умножаем на двести долларов – это наш доход. Чистыми – восемьдесят три тысячи. Издержки были большие, но не так уж плохо за два-три дня работы. Мы получили заказ на пятьсот кондиционеров.
– А зачем вы возили фуру, набитую ворованным, в город, где такое медленное движение? – спросил он. – Ведь в случае погони с таким грузом не скрыться.
– Это так, – ответила она, – но преимущество города в его плотности. Раскидать четыреста шестнадцать кондиционеров в Нью-Йорке очень
– То есть ты почувствовала, что надо изменить жизнь?
Она кивнула.
– Я все время говорила Рику, что с меня достаточно. Тогда он предложил Тони, который занимался разными операциями, чтобы меня вовлекли в какое-нибудь другое дело. Вроде управления рестораном, где они отмывали деньги, или операций с лотереей. Сплошной риск и обман. Ну, ладно. Мы решили, как я тебе сказала, провернуть это дело с кондиционерами. Они прибыли из Тайваня. Корабль в Ньюпорт-Ньюз должен был отгрузить около двухсот контейнеров.
– Ты мне говорила, что ничего не знаешь о контейнерных перевозках, – вспомнил Чарли.
– Я сказала так, потому что хотела тебе понравиться, о'кей? – рассмеялась она.
– Попробую поверить.
– Я
Она вдруг села в постели, и он почувствовал ее растущее напряжение.
– Неожиданно Тони сообщает, что будет всего лишь одна фура, а не две, и что мы должны гнать ее прямо в Нью-Йорк. В общем, что-то помешало загрузить две фуры. Я подумала, что он темнит, позвонила в порт агенту по отгрузкам и выяснила, где останавливался корабль, перед тем как прибыл в Ньюпорт-Ньюз. В разных местах, но в том числе в Таиланде. А в Таиланде производят много опиума.
– Я знаю, я там жил.
– Неужели?
– Когда был пилотом.
– Ты много народу поубивал?
– Не спрашивай меня об этом.
– Почему?
– Слишком больно говорить.
– Предполагаю, что немало. Ей не понять.
– Но ведь ты делал это во имя идеи.
– В то время казалось, что так.
– А во что ты веришь сейчас?
– Думаю, что ВВС очень умело подбирают людей, которых устраивают догмы
– Одно от другого неотделимо?
– Слишком сложный вопрос. Так что ты там говорила про Таиланд?
– Итак, я
– Пахнет жареным, – этот разговор начинал тревожить Чарли.
– Тогда, получив информацию, я спросила себя, не занимается ли Тони поставкой наркотиков в Нью-Йорк, используя нас с Риком в качестве мулов. Мы-то думаем, что перевозим кондиционеры, но получается, что и героин. Сначала я стала нервничать – не хочет ли Тони нас подставить? Но если бы нас поймали, следы привели бы прямо к нему. Нет, он
– Миллионы и миллионы, – сказал Чарли, думая о сэре Генри Лэе.
– Но, возможно, в каждой из коробок было немного героина, скажем, фунтов двадцать. Двадцать фунтов чистого героина умножаем на десять коробок. Рик почти не сомневался, что за нами постоянно следили. Прослушивали телефоны. У нас был номер, оставленные на нем сообщения не прослушивались. Как раз он и вызывал у Рика подозрения.
– А как все это работало? – спросил Чарли. – Я ведь занимаюсь телекоммуникациями, как ты знаешь.