Читаем Fort - Duquesne ( часть 1) (СИ) полностью

Не говоря ни слова, они сели в машину, и Роберт, облаченный в черную водолазку, повез всех на новое дело.


- Какие люди! - Смоук ждал их. Вот только на этот раз вооруженных людей было гораздо больше. Он окинул взглядом всю траурную четверку, уловив посыл, который пытались до него донести. Свифти занервничал, заметив в руках одного из людей автомат. Их могут расстрелять, если что-то пойдет не так. Но Хэмерсон без тени страха и сомнения вышел вперед, и Дин заметил, как Смоук внутренне съежился в комок, понимая свою вину.

- Рад, что ты … что вы пришли. - Неуверенно начал Босс, дыша через раз. О, к этому участнику Компании он дышал крайне неровно.

- Еще бы. Тот вечер нанес нам некоторый урон, уверен, ты понимаешь, о чем речь. Над сделкой повис вопрос, ведь ты … - он мягко указал пальцем ему в плечо, - убил мою девушку.

- Я … верно, каюсь. Ты злишься, понимаю. Уверен, мы способны прийти к компромиссу.

- Разумеется. - Оба неискренне друг другу заулыбались. Щелчок пальцев. И уже все люди Смоука направили на них свои пушки. Роберт схватился за пистолет, но Мэйсон жестом руки прервал его действия.

- Обычно я убиваю, кого захочу и когда захочу, - нетерпеливо затараторил Смоук, - и я никогда не прошу за это прощения! То, что я продолжаю с вами работу - великий жест милосердия. То, что я оставляю вам жизни - подарок.

- Мы благодарны и не держим обид. Мы помним правила этого мира.

- Вот и славно. - Улыбка Смоука стала теплее. - Я скучал. - Сказал он тише, не стесняясь присутствующих. Однако протянутая ладонь так и не смогла достичь своей цели, Мэйсон увернулся, отступая на шаг.

- Нет. Таково будет твое наказание. - Скрежет зубов Смоука, казалось, был услышан даже за пределами ангара.

- Как надолго? - Прошипел сквозь зубы Босс, борясь с эмоциями. И Свифти снова остался под впечатлением от того, какую власть сам Смоук подарил Хэмерсону.

- Посмотрим. Мы пришли обговорить задание.

- Ах да, задание. Совсем забыл. Центральный район перестал приносить мне прибыль. Паркер, ты знаком с парнем по имени Гарет Фьера?

- Знаком. Тот еще отморозок.

- Теперь он со своими ребятами там торгует, на кого-то работает, не иначе. Моим людям просто весь кислород перекрыли. Я хочу, чтобы вы с ним встретились на его территории и убедили оставить этот район.

- Фьера меня недолюбливает.

- Тогда метод грубой силы должен сработать. За что я тебе плачу!? - Смоук потер переносицу, и устало сел в кресло. - Пока это все. Закончите, как можно скорее. Такая конкуренция здорово подрывает авторитет. Я уже дано пытаюсь выжить их оттуда, все без толку. А недавно они снова активизировались, видимо, заручившись поддержкой сильного спонсора. Разберитесь. - Паркер поспешил удалиться с компанией, оставив Хэмерсона на пару слов, как всегда. Смоук с тоской на него посмотрел, грустно улыбнувшись. - Признаюсь, я действовал импульсивно. Не смог удержаться. Надеюсь, наша небольшая ссора скоро сойдет на «нет», и все станет как прежде.

- Я тоже надеюсь. Это никому из нас не на пользу.

Он догнал остальных буквально через минуту. И Дин, противореча самому себе, похлопал в ладоши.

- Ура, мы живы. Твоя заслуга, дружище! Мне даже в какой-то момент стало его жаль.

- Я поеду на это дело один. - Внезапно заявил Паркер, чем заставил Мэйсона остановиться.

- С чего бы это?

- Фьера весьма непредсказуем. Ты помнишь, как он вышел из дела, и чем все закончилось. Я не могу рисковать снова.

- Нет, и нет!! - Дин пытался понять, о чем шла речь. Но он никогда не слышал о провальных делах Паркера. Видимо, что-то, правда, случилось, раз он хотел разобраться с этим в одиночку. Сам Дин нисколько не возражал.

- Вот только не начинай, ладно? Обсудим это дома. - Паркер сел на переднее сидение, прекращая любые попытки продолжения разговора. Домой ехали молча.

Роберт не захотел оставаться, объяснив, что у него еще личных дел накопилось. Всем было плевать, кого он убивал на досуге. Так же, молча, и зашли в квартиру. На встречу им вышла Шарлотта, заметив молчаливых и каких-то загруженных ребят.

- Как прошло? Быстро вернулись. И что это с вами?

- На меня не смотри и не спрашивай. - Отнекался Свифти. Они прошли на кухню. Дин сел за стол, ожидая серьезного разговора, который пообещал Паркер, а в место этого увидел нечто иное. Они стояли напротив, лицом к лицу, совершенно недовольные друг другом.

Началась эмоциональная молчаливая беседа, сопровождаемая резкими жестами рук и красноречивыми взглядами. Они разговаривали. Но никто так и не услышал ни слова. И Дин насмешливо принялся пытаться понять или хотя бы вообразить, о чем шла речь. Когда на кухню зашла Шарлотта, Паркер немедленно отреагировал.

- Солнышко, мы поговорим, ладно?

- Но вы же молчите!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза