Читаем Fort - Duquesne ( часть 1) (СИ) полностью

Мощные семь взрывов подряд сотрясли землю и подняли столбы черной копоти и щепок на воздух. Снайпер не заставил себя ждать. Точный выстрел и звук металлических балок рухнувшей первой вышки. Как и предположил Хэмерсон, конструкция приняла траекторию падения на пути к фургону. Началась общая паника. Наемники стали разбегаться, а вооруженные бандиты напротив, группироваться. Вторая вышка взорвалась следом, зацепив по пути башенный кран.


- Кто не успел, тот не убежал. - Миллер первый открыл огонь по сбившимся в одном месте людям с автоматами, чем дал фору Свифти. Как и было приказано, он воспользовался общей беготней, сдернул кепку с пробежавшего мимо рабочего, а сам поспешил к фургону. Из-за пыли и черного дыма была просто ужасная видимость. Ко всему прочему, дверь кабины была закрыта. Тут-то и пригодился ненавистный пистолет, вот только не для стрельбы, а чтобы разбить окно.

Наконец, справившись с дверью под звуки свистящих пуль, Дину удалось забраться внутрь. Он закашлялся, принимаясь за провода. С отсутствием ключей и угоном при этом транспорта он уже сталкивался. А потому особых проблем не возникло. Пара пуль попали в лобовое стекло. Дин пригнулся ниже, машина завелась, и он все же смог привести фургон в движение.

- Уводят! Уводят! - Раздался возглас кого-то из обороняющихся. Трое человек поменяли траекторию выстрелов, направив оружие в сторону голубого фургона. Одного из нападавших снял снайпер.


В команде Миллера уже были потери. Они попали под шквальный огонь. Полыхающее пламя от взрывов и не проходящая пыль давали возможность перемещаться по территории, как своим, так и чужим, а еще это лишало видимости.

Резкий звук тормозов. У Свифти возникли проблемы. Одна из пуль попала в колесо, фургон занесло, и он вынужден был остановиться. Несколько вооруженных человек выдвинулись на защиту товара.

- Сука! - Паркер выхватил пистолет, выходя из укрытия. Началась битва за фургон, в котором оставаться было уже не безопасно. Свифти открыл дверь и попытался соскочить, но в самый ответственный момент неудачно поцарапал ногу об неровный металл двери. По ноге потекла густая струйка крови. Дин отполз за кабину. На выручку Паркеру поспешил Грин, пока люди Миллера держали оборону. К этому моменту уже стало понятно, что они, скорее всего, перестреляют всех, прежде чем уйти.


У Паркера закончились патроны. Пистолет оказался бесполезен. Он укрылся за кузовом, однако люди подступали все ближе. И в какой-то момент ему просто пришлось вступить в рукопашный бой, выбив из рук врага автомат. Выстрелы стали звучать реже. Видимость при этом не улучшилась. Прицелиться было трудно, но Роберт все же подгадал и убрал парня, с которым связался Паркер.

- Дружище, порядок? - Опустив оружие, Грин подошел, протягивая Паркеру руку, чтобы помочь встать.

- Роберт, осторожно! Сзади! - Киллеру только и оставалось, успеть обернуться.


Два четких смертельных выстрела откуда-то из клубов пыли поразили не успевшего выстрелить в него человека. Парень рухнул к ногам Грина, а в поле зрения появился Хэмерсон, крепко держа пистолет двумя руками. Он был немного в шоке, и Роберт, забеспокоившийся, что ему еще никогда не приходилось убивать, немедленно сделал третий выстрел в голову уже мертвого бандита.

- Спасибо, иначе бы я не смог его добить. - Паркер по-доброму посмеялся на его такие милые попытки подбодрить.

- Порядок, Роберт, у нас это уже не впервые. - Грин одобрительно посмотрел на Мэйсона, как на равного по рангу. А вот Дин при виде месива вместо головы немедленно ретировался, что бы его люто вывернуло наизнанку.


Последние редкие выстрелы ознаменовали и возвращение банды Миллера. Абсолютно все вывозились в пыли и копоти. У Ханса были разбиты очки, а бровь рассечена щепкой после первых взрывов. Они вернулись не всем составом. Из двенадцати человек осталось всего семь.

- Надо удостовериться! - С ходу скомандовал Миллер. Паркер незамедлительно открыл кузов фургона, и вся команда на долгие две минуты зависла в абсолютном молчании, которое нарушил подошедший Свифти.

- Чего это вы все? - Паркер присвистнул.

- Тут гораздо больше, чем говорил Смоук. Должно быть, это не первый их налет.

- Полагаю, он будет несказанно щедр после такого улова. - Подтвердил Грин.

- Нет. - Мэйсон дал отрицательный ответ их идее. - Вернем Смоуку только то, что по праву ему принадлежит. Остальное заберет Миллер.

- Ладушки! - Согласился Миллер. - Ребята, грузите все по машинам, удачный день! - Паркер не стал возражать. Все же без него им и вовсе ничего не светило бы.

- Ты ранен. - Указал Мэйсон на его бровь. А в ответ Миллер стянул с него бандану, резко наклонился и чмокнул в губы, воспользовавшись ситуацией. Не пошло, наоборот, даже благодарно. Дин посчитал, что его вывернет сегодня дважды. Мэйсон не ожидал, но и не высказал никаких претензий. - Сойдемся и на этом.

- Мы планировали на время покинуть город на этой неделе, так что даже не ожидали такого подарка. Я бы взял тебя с собою в солнечную Калифорнию, но боюсь, Паркер будет против.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза