Читаем Forward the Foundation полностью

"What does that mean?"

"I don't know. In any case, the talking ceased, the men left, and there she was in the chair, cold and frightened-and she's been upset about it ever since."

Seldon mulled over Dors's report. Then he said, "Look, dear, what importance can we attach to a child's dream?"

"We can ask ourselves first, Hari, if it even was a dream."

"What do you mean?"

"Wanda doesn't say outright it was. She says she 'must have fallen asleep.' Those are her words. She didn't say she fell asleep, she said she must have fallen asleep."

"What do you deduce from that?"

"She may have drifted off into a half-doze and, in that state, heard two men-two real men, not two dream men-talking."

"Real men? Talking about killing me with lemonade death?"

"Something like that, yes."

"Dors," said Seldon forcefully, "I know that you're forever foreseeing danger for me, but this is going too far. Why should anyone want to kill me?"

"It's been tried twice before."

"So it has, but consider the circumstances. The first attempt came shortly after Cleon appointed me First Minister. Naturally this was an offense to the well-established court hierarchy and I was very resented. A few thought they might settle matters by getting rid of me. The second time was when the Joranumites were trying to seize power and they thought I was standing in their way-plus Namarti's distorted dream of revenge.

"Fortunately neither assassination attempt succeeded, but why should there now be a third? I am no longer First Minister and haven't been for ten years. I am an aging mathematician in retirement and surely no one has anything to fear from me. The Joranumites have been rooted out and destroyed and Namarti was executed long ago. There is absolutely no motivation for anyone to want to kill me.

"So please, Dors, relax. When you're nervous about me, you get unsettled, which makes you more nervous still, and I don't want that to happen."

Dors rose from her seat and leaned across Hari's desk. "It's easy for you to say that there is no motive to kill you, but none is needed. Our government is now a completely irresponsible one and if they wish-"

"Stop!" commanded Seldon loudly. Then, very quietly, "Not a word, Dors. Not a word against the government. That could get us in the very trouble you're foreseeing."

"I'm only talking to you, Hari."

"Right now you are, but if you get into the habit of saying foolish things, you don't know when something will slip out in someone else's presence-someone who will then be glad to report you. Just learn, as a matter of necessity, to refrain from political commentary."

"I'll try, Hari," said Dors, but she could not keep the indignation out of her voice. She turned on her heel and left.

Seldon watched her go. Dors had aged gracefully, so gracefully that at times she seemed not to have aged at all. Though she was two years younger than Seldon, her appearance had not changed nearly as much as his had in the twenty-eight years they had been together. Naturally.

Her hair was frosted with gray, but the youthful luster beneath the gray still shone through. Her complexion had grown more sallow; her voice was a bit huskier, and, of course, she wore clothes that were suitable for middle age. However, her movements were as agile and as quick as ever. It was as if nothing could be allowed to interfere with her ability to protect Hari in case of an emergency.

Hari sighed. This business of being protected-more or less against his will, at all times-was sometimes a heavy burden.

8

Manella came to see Seldon almost immediately afterward.

"Pardon me, Hari, but what has Dors been saying?"

Seldon looked up again. Nothing but interruptions.

"It wasn't anything important. Wanda's dream."

Manella's lips pursed. "I knew it. Wanda said Dors was asking her questions about it. Why doesn't she leave the girl alone? You would think that having a bad dream was some sort of felony."

"As a matter of fact," said Seldon soothingly, "it's just a matter of something Wanda remembered as part of the dream. I don't know if Wanda told you, but apparently in her dream she heard something about 'lemonade death.' "

"Hmm!" Manella was silent for a moment. Then she said, "That doesn't really matter so much. Wanda is crazy about lemonade and she's expecting lots of it at the party. I promised she'd have some with Mycogenian drops in it and she's looking forward to it."

"So that if she heard something that sounded anything like lemonade, it would be translated into lemonade in her mind."

"Yes. Why not?"

"Except that, in that case, what do you suppose it was that was actually said? She must have heard something in order to misinterpret it."

"I don't think that's necessarily so. But why are we attaching so much importance to a little girl's dream? Please, I don't want anyone talking to her about it anymore. It's too upsetting."

"I agree. I'll see to it that Dors drops the subject-at least with Wanda."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика