Читаем Фрагменты прошлого (ЛП) полностью

Было уже девять, но это было прекрасно. Ей нужно было выспаться, и она не возражала против позднего завтрака. Лучше спокойно пообщаться с хозяином гостиницы, чем ждать, когда он уделит внимание всем туристам.

Ханна приняла душ и, приготовившись к испытаниям, пошла к главному дому за ответами.

Найдя столовую, она с облегчением увидела только одну пару за столом, и, судя по всему, они допивали кофе. На вид им было слегка за пятьдесят, они оторвались от своего путеводителя и выразили приветственные слова. Ханна слабо улыбнулась в ответ и заняла место.

Когда появился хозяин, он выглядел точно так, каким она себе его представляла.

Взъерошенные каштановые волосы, кончики которых выгорели на солнце. Кожа, которая годами выдерживала губительный оттенок загара. Если в молодости он был худощавым серфингистом, то теперь стал толще. Слишком много пива и гамбургеров, предположила Ханна.

- Добро пожаловать в «Риверфол»! - крикнул он, как только оторвал взгляд от кофейника, который аккуратно поставил в буфет. Его приветствие было в тысячу раз более искренним, чем приветствие девушки прошлой ночью. - Выпьете кофе?

- Спасибо.

У нее вдруг оказалось достаточно адреналина, чтобы наполнить энергией маленький городок, но она никогда не отказывалась от кофе. Он налил кофе в чашку и наклонил голову в сторону пирожных.

- Ешьте столько, сколько захотите. У меня еще есть бекон, швейцарский пирог с заварным кремом и овощи на гриле. Или и то и другое, если хотите.

Ханна решила не есть тяжелую пищу и выбрала овощи на гриле, но отказалась от стакана апельсинового сока. Когда он скрылся на кухне, пара встала и попрощалась с Ханной, а затем тоже исчезла.

Оставшись одна, она глотнула кофе и с любопытством оглядела комнату. Бледно-серые стены были увешаны вычурными гравюрами, изображавшими скалы и секвойи. Пол выглядел старым, темные широкие доски, полные рубцов. Она чувствовала головокружение, глядя на них, представляя, как ее сестры играют на этой поверхности, ползают вокруг или забиваются в угол, подавая чай куклам.

Она подскочила от неожиданности, когда хозяин вернулся с тарелкой в руке.

Ханна представилась.

- Я помню! Я - Такер. Мы общались по электронной почте. Вы ведь в третьем коттедже, верно?

- Да. Он прекрасен. Как давно здесь стоят коттеджи?

- Два года, - в его голосе звучала гордость. - Я купил это место семь лет назад, но коттеджи появились совсем недавно.

- Но ведь они были здесь? Когда вы купили это место?

Он поморщился.

- Скажем так. Они были в разрушенном состоянии. Мы разобрали их до фундамента и построили заново.

Ничего не осталось от первоисточников. Ничего для нее, чтобы посмотреть.

- А сама гостиница?

- Мы сохранили все, что смогли. Этажи. Наружные стены. Но нам нужно было добавить отдельные ванные комнаты в каждую спальню, поэтому мы много убрали из первоначальной планировки.

- А до этого? Вы знаете, кому принадлежало это место?

- Какому-то парню из Сан-Хосе, который хотел участок в Биг-Суре. Он был ужасным менеджером для типа размещения «постель и завтрак». Совсем не опытным. Это место практически превратилось в ад.

- Ну, теперь оно прекрасно.

Его грудь вздулась, и Ханна увидела свой шанс. Ему нравилось говорить о своей собственности. Если она немного ослабит его бдительность, то сможет получить от него любую информацию, какую захочет.

- Я изучаю семейную историю и думаю, что моя семья, возможно, жила здесь очень давно. Смиты?

- Я не знаю здесь никаких Смитов, но я не местный житель. Возможно, они были здесь поселенцами? Это место чувствуется изолированным, но раньше оно было почти недосягаемо. В некоторых парках штата есть отличная информация о владельцах ранчо и лесорубах, которые раньше здесь жили.

- Нет, это было не так давно. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно. Больше похоже на шестидесятые годы.

- Шестидесятые? - его брови взлетели почти до линии волос. Смех вырвался из горла. - Вы говорите не об общине?

- Что?

Он пренебрежительно махнул рукой.

- Просто слухи. Я уверен, что это никакого отношения не имеет к вашей семье.

- Подождите. Вы хотите сказать, что здесь была община?

Он с наслаждением усмехнулся.

- Это то, что я слышал.

- В собственности или просто здесь, в Биг-Суре?

- Прямо здесь, где мы стоим. Говорят, что это были коттеджи. Жилье для хиппи.

Ее губы приоткрылись, но она не смогла произнести ни звука.

Такер, наоборот, был увлечен этой темой.

- Свободная любовь. Мир. Коллективная жизнь. Весь этот бред. Они приехали из Сан-Франциско или откуда-то еще. Этот большой луг на пути к коттеджам предположительно использовался для выращивания овощей. Я уверен, что это все преувеличение, но это забавная история. Зимой здесь довольно скучно. Люди любят поговорить, а говорить особо не о чем.

- Я… - у нее перехватило горло, когда она попыталась сглотнуть. Ханна схватила свой кофе и сделала большой глоток. - Не думаю, что моя семья была в этом замешана.

Этого не могло быть.

Он покачал головой.

- Я уверен, что нет. Это все было в конце шестидесятых, начале семидесятых. Лето любви и все такое. Это длилось недолго.

Перейти на страницу:

Похожие книги