сегодняшним посещением модной лавки, не могла постичь от чего ее брат мрачнее ночи:
– Что-то произошло во время исповеди? – вполне искренне спросила она, чтобы
развеять ту тяжелую атмосферу, которая окружала Уэнсли.
– Нет, все было обычно, человек открыл мне свою душу, а я ему отпустил грехи.
– Видимо, у него очень тяжкие грехи, раз ты так взволнован?
– Я не могу ответить тебе на этот вопрос, не спрашивай меня о моей работе, Мария,
прошу тебя, – он отошел к окну.
В кабинете еще находилась Фрейлин, настроение которой заметно поубавилось,
после разговора с Фраем. Но она держалась вполне безмятежно при ее новой подруге.
– А хочешь, я развеселю тебя и расскажу, какие наряды мы будем шить. У меня будет
два новых платья, представляешь, целых два. Они прелестны – новые фасоны, которые мы
увидели в листовках, просто великолепны: мне подошел нежный персиковый и розовый
шелк. Такое дорогое убранство – несколько кружев, теперь я буду чувствовать себя просто
счастливой. А вот у Фрейлин будет бордовое платье, такое элегантное и таинственное, а
второе – из темной шерсти для повседневного обихода. И деньги у нас остались для
перчаток, шляпок, зонтиков и обуви. Мы, наверное, были самыми богатыми
покупательницами в этой лавке.
– Что ж, я очень рад за вас. Надеюсь, моя щедрость искупает некоторую мою
депрессивность. Мой день прошел не так безмятежно, и хотелось бы немного отдохнуть от
суеты.
– А как же сегодняшнее приглашение?
– Вот поэтому я должен отдохнуть для встречи с Батлерами, там мне тоже придется
обсуждать важные дела, не стихи же в гостиной читать.
Мария удивилась раздраженному тону, в котором ее отчитывал брат. Он никогда
таким не был, всегда общался мягко и терпеливо. Действительно, произошедшее
настолько серьезно, раз вывело его из равновесия. Поэтому сестра не стала долее
отягощать своими глупыми рассказами и ушла в свою комнатку. Ну, наверное, чтобы
немного погрустить и поплакать. За ней последовала и Фрейлин, которая чувствовала себя
виновной в плохом настроении Фрая:
– Зря ты обидел сестру, она не виновата.
Но джентльмен ей не ответил, даже не обернулся. Когда двери за дамами
захлопнулись, он в некоторой степени осознал, что несколько перегнул палку, но сейчас не
лучший момент, чтобы идти и объясняться с дамами. Вечером они поговорят с сестрой
уже спокойно, с Фрейлин – тоже. Пейзаж не способствовал умиротворению, заморосило,
люди на площади старались укрыться от непогоды, ничего не радовало. Уэнсли все так же
всматривался в ближайшие фасады домов и думал о своем, но неожиданно он заметил
нечто необычное. Был еще день, но площадь опустела из-за дождя, так вот, к нему
приближался зверь, что встретился с ним на проселочной дороге. Это был волк, благо, что
белый и зверь спокойно шел к пасторату.
Фрай разволновался, что этому чудищу здесь надобно, как посмел он так
бесцеремонно, да еще в людном месте, появится. И что надобно зверю от человека или
решил и с ним свести счеты? Уэнсли обеспокоился за домочадцев, схватил кочергу, что
стояла у камина, и пошел встречать животное. Дамы были наверху, служанке он тоже
приказал подняться на верх, а экономке с кухаркой закрыться в кухне и без лишних
вопросов – он все объяснит потом. Главное, сейчас безопасность. Впрочем, все
безоговорочно выполнили его требования. Он сам открыл дверь, и увидел, что наглый
зверь стоит на пороге, будто обычный посетитель.
– Что тебе от меня нужно? – зло произнес пастор, оглядываясь по сторонам, чтобы не
было случайных прохожих, но площадь безмолвствовала.
– Поговорить, – человеческим голосом заговорил волк, Фрай оторопел от
услышанного. Но решил пропустить разумное животное, раз оно не нападало.
– Что ты такое? – сказал пастор, когда дверь закрылась.
Волк хмыкнул и затряс своей красивой шкуркой, сбивая с нее воду.
– Не что, а кто, – констатировал он. – Во-первых, я твой спаситель, во-вторых – твой
друг.
– Я как-то не завожу знакомств с волками.
– Ты из совами раньше не знакомился, – впрочем, как и следовало ожидать зверь
начал обращаться и превратился в человека, одетого в светлые одежды.
– Верно, ты белый колдун? – полюбопытствовал Фрай, наблюдая за сценой
превращения.
– Угадал. Значит, ты обо мне наслышан, видимо Фрейлин рассказала, просил же ее не
торопить события.
– Она ничего такого не сказала, все утаила, чуть не поставив на кон нашу дружбу.
– Можно подумать, это предательство. Она не могла нарушить клятвы, которую я с
нее стребовал. Да и ты меня знаешь, пусть заочно, но мы знакомы, очень знакомы.
– Не имею чести знать, кто передо мной.
– Я видел тебя, правда, очень давно, каким же милым ребенком ты был.
– Кто вы такой?
– Тебе говорит что-нибудь имя Эдвард Уэнсли?
– Это мой дядя, с которым мы порвали всякие отношения из-за его предательства
рода Уэнсли.
– О, как хорошо поработали над твоим сознанием мои братья, видимо, они до сих пор
на меня обозлены.
– Так вы мой дядя?
– Да, милый племянник, отверженный Эдвард Уэнсли, который лег позором на всю
родню. А знаешь почему?
– Потому что впали в немилость к графу…
– А граф мелко отомстил мне через моих братьев, только лучше уж такое положение