Вдруг откуда ни возьмись возникают три огромных ледяных горных тролля, каждый семи футов ростом и у каждого — здоровенная дубина.
— Черт бы тебя побрал, Макри! И надо было тебе ляпнуть про ледяных горных троллей! — Я извлекаю меч. Тролли топают прямо на нас. Лисутарида простирает руки и палит голубоватой молнией, что расширяется веером, охватывает всех трех троллей и отправляет их в продолжительный полет к подножию горы.
— За мной, — говорит она. Мы подчиняемся.
— Не вздумай припомнить еще какой мерзости, — предупреждаю я Макри.
— Я же не виновата, что появились тролли.
— Тогда это до странного точное совпадение. Тут же магическое пространство, никогда не известно, что может случиться.
— Помнишь, как мы повстречали говорящего борова? — Макри улыбается, вспоминая прошлый наш визит в магическое пространство. Я не разделяю ее веселости. Говорящий боров — сущие пустяки по сравнению с множеством других грянувших скверных событий. Небо неожиданно меняет окраску, пылая оранжевым цветом, который сменяется темно-красным. Снег весь тут же тает, как только начинает накрапывать теплый дождь. Земля под ногами вдруг расцветает зеленью, а трава увивается вокруг наших щиколоток, затем добирается и до колен, затрудняя движение. Мы отчаянно сражаемся с ней. Макри своим клинком косит траву, которая теперь разрослась до пояса. Земля впереди нее извергает дерево.
— Грязный орк! — кричит дерево. — Скверна на этой земле!
Макри выглядит оскорбленной. Я сдержанно посмеиваюсь, пока дерево не обзывает меня жирным.
— Не понимаю, отчего растения в магическом пространстве всегда такие недружелюбные, — бормочу я, пиная подальше куст, который пытается грызть мне лодыжку. — Что мы им сделали?
Трава, кусты и деревья так и продолжают расти и сплетаться друг с другом, пока мы не оказываемся прямо в глубине диких джунглей. Здесь почти невозможно двинуться.
— Остается уже немного, — говорит Лисутарида. Понятия не имею, откуда ей известно. Я же вообще не представляю, где мы находимся, но мы выкладываемся на полную, прорубая себе дорогу сквозь густую растительность. Я пользуюсь эльфийским мечом, что мне подарила Макри, — тем, который выиграла в величайшем состязании на мечах. Это чудесный клинок, и он слегка облегчает мне жизнь. У Макри по мечу в каждой руке, один эльфский, другой оркский. Ее умение сражаться парными клинками, почти неизвестное на Западе, оказывается убийственно эффективным в бою, но тут она все еще продолжает яростно прорубаться свозь массивы переплетающихся кустов, деревьев и лиан, что окружают нас со всех сторон. В конце концов, мы останавливаемся.
— Мы еще не добрались, — говорит Лисутарида.
— Можешь помочь заклинанием?
— Я старалась приберечь свое волшебство. — Наша командующая способна хранить огромное количество чар, при необходимости метая заклятье за заклятьем, но даже у них есть предел. Разок использовал — и учи по-новой. Она хмурится, когда лиана пытается обвиться вокруг ее шеи.
— К дьяволу все это, — бормочет она и поднимает руку. Вспышка синего света — и растения впереди вянут и ссыхаются, расчищая широкую дорожку для прохода. Так значительно лучше, и мы спешим вперед.
— Вдали что-то сияет, — говорит Макри, чье зрение весьма остро благодаря эльфийской крови.
— Там выход. Можешь разглядеть чего-нибудь еще?
— Несколько медведей.
— Медведи? Для них же лучше убраться с пути по-хорошему. — Лисутарида не в восторге от нашего путешествия. Она способна на действия, требующие физической силы, но это ниже ее достоинства и не то, к чему бы ей хотелось прибегать. Когда мы приближаемся к сияющим вратам, медведи проявляют к нам интерес. Они — громадные зверюги и выглядят так, словно готовы напасть. Однако при виде одной разозленной чародейки, одной телохранительницы с двумя мечами в руках, и раздраженного сыщика, они передумывают и растворяются в клубах лилового дыма.
— Мудро с их стороны. Я не в настроении любезничать с медведями. — Лисутарида изучает конструкцию впереди нас. — Эти врата выведут нас из магического пространства близко к храму. Верховная жрица будет нас ожидать.
— Надеюсь, пророчество того стоит.
— Будет стоить, — слова Лисутариды звучат с убежденностью. Ее вера в Верховную жрицу кажется непоколебимой. Глупость, по моему мнению, но она командующая.
— Мне кажется, нас кто-то преследует, — говорит Макри.
— Нас преследуют? — Я оборачиваюсь. Ничего не видать. Лишь длинная полоса высохших растений, уже начинающая зеленеть вновь.
— По-моему, я видела какую-то тень. Да и на горе позади тоже что-то промелькнуло.
Лисутарида вглядывается вдаль.
— Не думаю, что кто-нибудь мог красться за нами по магическому пространству, — наконец говорит она. — Никто даже не знал, что мы здесь.