Читаем Фрактал полностью

- Потише, Сати, так ты удушишь его. А я бы хотел доставить его в целости. Ну кто бы мог подумать... - второй голос также был знаком Кальвину. Кайо - один из парочки инквизиторов, с которыми он встречался уже в третий раз. Кальвин потянулся, было, к шее, но тут же отдернул пальцы, когда едва не потерял их. Нечто вроде тонкой острейшей нити охватывало ее.

- Не стоит дергаться, на этот раз мы будем осторожнее. Тебе ведь нельзя позволять показывать свои коготки. Верно, Кальвин, еретик номер один? - он едва успел заметить спрыгнувший с вершины холма силуэт в просторном коричневом плаще. И в тот же миг на его шею сзади опустился сильный удар. Значит, Кайо был все же позади. Конечно, эти двое они ведь тоже из Приоры...

- Вот так, лучше пока поспи. Нам не нужны лишние проблемы. Как удачно, что мы уже недалеко от штаба, - голос Кайо и фигура Сати медленно растворились перед галазми Кальвина. Но он и не думал сопротивляться. В конце - концов так он... по всей вероятности скоро попадает туда, куда стремился.

Часть 6

Мягкий свет, приглушенные звуки и шепот...

- Он приходит в себя...

- Тогда я иду за ним... - такие слова пришли из небытия.

'Ним?' Кто бы это ни был, в голосе, принадлежащем Кайо, была смесь почтительности и презрения. Как такое могло быть? Однако гораздо больше его заботило, что он лежал лицом вниз лицом, а его руки и ноги были стянуты вместе за спиной, так, что едва ощущались. Хорошо, что хотя бы шею Сати освободила. Судя по всему, Кайо ушел, а девушка осталась с ним, сбоку от входа. Так, как голова Кальвина была повернута в другую сторону, все, что он мог видеть, были обшарпанные деревянные стены. Возле одной стоял одинокий стул, и больше ничего. Но это был именно дом, а не палатка.

То, что его сумели пленить с такой легкостью, и то, что теперь он находился в этом месте, скорее всего, было больше положительно, чем отрицательно. Скорее всего, без сознания он провалялся не больше часа, так как иначе его руки и ноги уже не ощущались бы вовсе. Снаружи доносились неясный гул голосов и конское ржание. Это были звуки множества людей, но в этом шуме не слышалось привычной людской суеты. Это не был ни город, ни деревня. Так, что, скорее всего, ему повезло, и он оказался там, куда стремился. Но эти двое - судя по всему, они явно не были осведомлены о его прибытии заранее. Он сделал этот вывод из того, как они разговаривали с ним. Но неужели тот, кто написал то письмо, действительно находился в этом лагере?

Мысли Кальвина были прерваны дуновением воздуха. Он услышал, как в помещение вошли двое.

- Ах... - раздался голос, до того ему не знакомый. - Что вы с ним сделали? Разве можно так обращаться с моим гостем?

- Простите нас, но...

- Не желаю этого слышать, немедленно освободите его.

- Слушаюсь, - ответила Сати и тот час же руки и ноги Кальвина заполнила невыносимая болью, когда кровь внезапно прилила к ним. Кальвин все же рискнул опереться на ладони и, поднявшись на колени, повернул голову. Кайо был первым из вошедших. Он стоял по левую руку от Сати, сбоку от Кальвина. А прямо перед ним... мужчина. Чуть старше Сая. Сай? Почему на ум пришло такое сравнение. Но было в них что-то общее. Хотя лица гостя Кальвин не видел. Радужная маска в форме бабочки скрывала всю верхнюю половину его лица. Открытыми оставались карминно-красные губы, огненные золотистые волосы, пушистые и мягкие, рассыпавшиеся по плечам. Несмотря на погоду, одет человек был в шелковые одежды, скрывавшие его фигуру до самых ступней. Кимоно - вспомнил Кальвин их название. Широкое, без пояса, черное шелковое кимоно, расшитое цветами и бабочками, столь яркими, что они выглядели живыми. Этот человек... весь его облик был настолько неуместным в этой жалкой комнате, что Кальвин вначале не поверил собственным глазам. Но одновременно, едва он встретился взглядом с глазами, глядящими на него сквозь прорези в маске, у него не осталось ни малейших сомнений в том, кто перед ним.

- А, это ты, я уже понял, что это ты, - кивнул Кальвин, он не поднялся, так как был пока не уверен в своей способности стоять на ногах. - Неужели стоило таких трудов, чтобы я пришел сюда. Ты мог бы просто попросить, кто бы ты ни был...- Кальвин потер запястье.

- Ах...- человек в кимоно поднес к губам расшитый платок, словно хотел заслониться от какого-то запаха.

Но прежде чем он успел что-то добавить, Кайо нанес Кальвину сильнейший удар концом своего жезла.

- Как ты смеешь так говорить с правителем Приоры?! Перед тобой Эсфирь...

Мир выпал в темноту на долгих несколько секунд. Должно быть, удар каким-то образом затронул нервные клетки Кальвина. Задыхаясь, он пытался восстановить чувствительность своего тела.

- Ну зачем ты так... - голос человека в кимоно был на удивление мягким и нежным. Почти вкрадчивым, чуть заглушенным платком. - Мы же просто разговаривали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Слепых Богах

Похожие книги