Читаем Фрактал полностью

- Хорошо, я велю составить приветственное письмо с поздравлением новому королю Ксанады,- наконец произнес он.- Ты хорошо потрудился, я ценю твое желание служить мне. Я думаю, ты можешь быть мне полезен. Твое главное преимущество - независимость. Ты не принадлежишь к знати Астала, у тебя нет никаких военных заслуг, ты не связан ни с кем при дворе, о твоем существовании не знает никто. Те, кто был в тронном зале, вряд ли вспомнят о тебе еще раз. Пока я не упомяну твое имя, ты как чистый лист, и я могу возвести тебя на самую вершину и так же легко отказаться от твоих услуг. И при этом я не буду держать ответ ни перед кем. Я не дам тебе никакого поста в министерстве, чтобы у тебя не были связаны руки регламентом, ты будешь пользоваться практически полной свободой, хотя определенная должность тебе все же нужна. Как я уже говорил, ты станешь моим советником. Поднимись,- позволил Сай. Глядя, как грациозно встает этот человек, Сай невольно позавидовал ему. Словно дикая горная кошка, какую он видел в зверинце в детстве, когда к ним в Виеру приезжал зверинец на колесах из самого Аша. - Для начала я припишу тебя под начало Военного министра Клайма Кольбейна, я представлю ему тебя позднее, в чине адъютанта и моего военного советника. Но это всего лишь для общественности. Но твоей главной задачей будет выполнение моих приказов. И первый из них - ты должен узнать как можно больше о Лантисе Кларио. Скоро ты о нем услышишь.

- И что конкретно ваше величество хочет знать? - уточнил Мизар. Теперь он был внимателен, готовый действовать убить, допросить, смять,- этот человек был опасен, как обоюдоострый меч, о который мог порезаться тот, кто им владеет.

- Все, что он делает, где бывает, чем занимается в свободное время, но главное, следи за чем-то необычным.

- Необычным? - удивился Мизар.

- Не проси меня объяснить тебе простые вещи,- я имею в виду все, что связано с магией, ты ведь должен быть сведущ и в этих материях. Я видел тебя в действии в тронном зале.

- Хотя это далеко от того, что обычно здесь на Юге называют магией, все же благодарю за похвалу, ваше величество,- Мизар вновь поклонился.- Я понял ваши пожелания.

- Пока можешь быть свободен, подойди к управляющей Дане Торн, скажи, чтобы она отвела тебе свободные покои, ты нужен мне всегда под рукой. И передай ей вот это,- Сай быстро набросал несколько строчек на листе бумаги... -Что-то еще? - Сай заметил, что Мизар не спешил уходить.

- Да, если позволите, у меня есть дополнение к моему отчету.

- Дополнение? Интересно, что же это? - Сай откинулся на спинку кресла, положив подбородок на сложенные руки.

- Кое-что, что попалось мне по пути, пока я выполнял задание, думаю, эта безделушка может заинтересовать ваше величество. - При виде извлеченного из кармана кувшинчика с затейливой гравировкой глаза Сая сузились. Поставив кувшинчик на край стола, Мизар отступил на шаг, словно предоставляя Саю самому решать о том, что он видит.

Сай протянул руку, коснувшись горлышка кувшинчика, но тут же отдернул, словно обжегшись. На самом деле для него он показался страшно холодным.

- Что-то не так? Ваше величество? - голос Фон Грассе звучал обеспокоенно.

- Интересная защита,- произнес Сай задумчиво. Разглядывая свои пальцы, на которых остались слабые золотисто поблескивающие ожоги, он подумал, что Фон Грассе не обязательно о них знать, поэтому больше не рискнул касаться кувшинчика.

- Я нашел его в очень интересном месте. Можно сказать, это дар от моего брата вашему величеству. Сокровище Ксанады, в которых мой брат совершенно не разбирается, как и предыдущий король.

'Сокровище? Совпадение?' - подумал Сай. Он произнес:

- Это действительно весьма ценный подарок, не буду спрашивать, как именно он попал к тебе. Позже я разберусь с этим.

- Я надеялся, что это то, чем ваше величество хотел бы обладать.

Сай бросил на невозмутимое лицо Фон Грассе пристальный взгляд, но так и не смог прочесть, о чем думает этот человек.- Теперь можешь идти.

- Жду ваших приказаний, ваше величество.- С этими словами и еще одним низким поклоном Мизар удалился. Сай уставился на кувшинчик. Кувшинчик, к которому Зоар опасался прикасаться. Может ли это быть...

-Лантис,- позвал он.

Часть 5.

-Сати, ты видела?

-Да, интересный еретик, нужно немедленно доложить о нем Правой руке Синода. Мы возвращаемся в Приору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Слепых Богах

Похожие книги