Читаем Фрактальные узоры полностью

— Желаете изменить внешний вид вашего транспортного средства? — предложил пульт.

— К черту внешний вид! — прорычал Джей Ди. — Они меня достали: стреляют, орут, испортили нам весь отдых! Останови их совсем, только без членовредительства.

— Могу посоветовать клеющий шар. Я использую высокоэнергетические клеоны только самого высшего качества.

— Да что угодно, лишь бы действовало.

Из глубин черного пластика медленно всплыла золотистая сфера, на глазах увеличиваясь. Достигнув поверхности, она вышла наружу, обретая материальность, и застыла в воздухе. Джей Ди недоверчиво взвесил в руке шарик размером с грецкий орех.

— Так говоришь, он их остановит?

— Если будет активирован, непременно.

— Что мне нужно делать?

— Бросьте его в преследователей.

Джей Ди прицелился и бросил, попав в крышу машины.

Машина исчезла. Вернее, словно бы растеклась по шару, который сразу вырос, поглотив свою добычу. Полицейские, сидевшие внутри, также превратились в плоские тени, колотящие кулаками по окнам. Одному удалось открыть дверцу и выскочить или, точнее сказать, вытечь на сферическую поверхность.

Следующая машина, коснувшаяся чудесного шара, также исчезла в мгновение ока. Шар увеличился вдвое.

За неимением тормозов Трейси сбавила обороты до нуля. Яхта прокатилась еще несколько десятков метров и остановилась.

Машин больше не осталось. Они перекатывались по поверхности огромной золотой сферы, будто радужные узоры на мыльном пузыре.

Постояв немного, шар медленно покатился по направлению к городу, удаляясь от яхты. Все, чего он касался, включая изрядный слой дорожного покрытия, втягивалось внутрь. Дорожные столбы, деревья, птицы… Он рос и рос, как гигантский снежный ком, скатывающийся по альпийскому склону, оставляя за собой ровный след разрушения.

— Хватит, убери его!

— Я на это не рассчитан.

— Ты на это не… Ах ты, тупая коробка! Зачем тогда было выпускать?

— Я машина Тьюринга третьего уровня. У людей уровень десять.

— О господи! Когда же он теперь остановится?

— Каков диаметр вашей планеты?

Шар уже достиг высоты шестиэтажного дома и заметно прибавил в скорости.

Каталина всхлипнула.

Трейси взяла мужа за руку.

— Джей Ди… — и осеклась, увидав выражение его лица.

В темнеющем воздухе над шаром появились смутные очертания какого-то предмета. Джей Ди поспешно навел туда луч прожектора.

Это был человек, которого они переехали, хозяин пульта.

Фигура раздвоилась, потом еще раз, еще… Вокруг золотистой сферы образовалось кольцо из одинаковых тел. Шар остановился, перестал расти… и начал постепенно сжиматься, явно не собираясь, впрочем, отдавать свою добычу. Когда он достиг первоначальных размеров, парящие тела снова слились в одно. Человек плавно опустился на землю, спокойно поднял шар и положил в карман.

Спустя мгновение он стоял на палубе яхты.

— Э-э… — начал Джей Ди. — Простите, что сбили вас, мистер пришелец.

Незнакомец не торопясь отряхнул пыль с лацканов своего резинового костюма.

— Я такой же землянин, как и вы, мистер Макги, просто прибыл из будущего.

— Вот здорово! — оживилась Каталина. — Должно быть, из очень далекого?

— Всего пятьдесят лет, — пожал плечами гость, — но весьма непростых, уверяю вас. Могу я получить обратно свой прибор?

Джей Ди молча протянул ему пульт.

— Тогда что же вы так долго ждали? — удивилась Трейси. — Появились бы сразу, забрали его, и ничего бы не случилось.

— Действие машины вызывает хаотические флуктуации в пространстве Фридкина. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы засечь ее.

— А с нами теперь что будет? — мрачно поинтересовался Джей Ди.

— Да ничего особенного. Ну, к примеру… вам приходилось видеть такой узор?

Путешественник во времени показал на свой галстук, расписанный причудливыми завитками. Каждый завиток состоял из точно таких же, только поменьше, те, в свою очередь, из совсем маленьких, и так далее, и так далее, и так…

В тот вечер «Медвежонок» был переполнен, как последний вертолет из Сайгона, хотя атмосфера царила несколько более приятная.

Стук бильярдных шаров, чмоканье стрелок, втыкавшихся в мишень, звон пинбольных колокольчиков, взрывы инопланетных кораблей, дуэт подмышки с расческой и рулады Хэнка Вильямса-младшего то и дело перекрывались возгласами посетителей, требующих выпивки.

— Трейси, две порции!

— Трейси, еще бутылку!

— Трейси, шесть раз ром с колой!

С лица барменши за стойкой не сходила улыбка. Больше заказов — больше денег в кассе.

Из-за двери вышел мужчина в джинсах и безрукавке с татуировками на голых плечах.

— Трейси, Каталина только что звонила. Она заедет, как только Джин освободится. У его конторы работы невпроворот — крыс развелось видимо-невидимо.

— Рада буду ее повидать. Приготовлю замороженный дайкири и блюдечко сливок.

Мужчина окинул взглядом переполненный зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги